Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوا أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And for you | walakum | وَلَكُمْ | ل | |
(is) half | niṣ'fu | نِصْفُ | ن ص ف | |
(is) left | taraka | تَرَكَ | ت ر ك | |
by your wives | azwājukum | أَزْوَاجُكُمْ | ز و ج | |
a child. | waladun | وَلَدٌ | و ل د | |
a child, | waladun | وَلَدٌ | و ل د | |
then for you | falakumu | فَلَكُمُ | ل | |
(is) the fourth | l-rubuʿu | الرُّبُعُ | ر ب ع | |
they left, | tarakna | تَرَكْنَ | ت ر ك | |
any will | waṣiyyatin | وَصِيَّةٍ | و ص ى | |
they have made | yūṣīna | يُوصِينَ | و ص ى | |
any debt. | daynin | دَيْنٍ | د ى ن | |
And for them | walahunna | وَلَهُنَّ | ل | |
(is) the fourth | l-rubuʿu | الرُّبُعُ | ر ب ع | |
you left, | taraktum | تَرَكْتُمْ | ت ر ك | |
a child. | waladun | وَلَدٌ | و ل د | |
a child, | waladun | وَلَدٌ | و ل د | |
then for them | falahunna | فَلَهُنَّ | ل | |
(is) the eighth | l-thumunu | الثُّمُنُ | ث م ن | |
you left | taraktum | تَرَكْتُمْ | ت ر ك | |
any will | waṣiyyatin | وَصِيَّةٍ | و ص ى | |
you have made | tūṣūna | تُوصُونَ | و ص ى | |
any debt. | daynin | دَيْنٍ | د ى ن | |
(whose wealth) is to be inherited | yūrathu | يُورَثُ | و ر ث | |
(has) no parent or child | kalālatan | كَلَالَةً | ك ل ل | |
a women | im'ra-atun | امْرَأَةٌ | م ر ا | |
(is) a brother | akhun | أَخٌ | ا خ و | |
a sister, | ukh'tun | أُخْتٌ | ا خ و | |
then for each | falikulli | فَلِكُلِّ | ك ل ل | |
of (the) two | min'humā | مِنْهُمَا | م ن | |
(is) the sixth. | l-sudusu | السُّدُسُ | س د س | |
(are) partners | shurakāu | شُرَكَاءُ | ش ر ك | |
the third, | l-thuluthi | الثُّلُثِ | ث ل ث | |
any will | waṣiyyatin | وَصِيَّةٍ | و ص ى | |
any debt | daynin | دَيْنٍ | د ى ن | |
(being) harmful. | muḍārrin | مُضَارٍّ | ض ر ر | |
An ordinance | waṣiyyatan | وَصِيَّةً | و ص ى | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) All-Knowing, | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
All-Forbearing. | ḥalīmun | حَلِيمٌ | ح ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|