Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
for a believer | limu'minin | لِمُؤْمِنٍ | ا م ن | |
he kills | yaqtula | يَقْتُلَ | ق ت ل | |
a believer | mu'minan | مُؤْمِنًا | ا م ن | |
(by) mistake. | khaṭa-an | خَطَءًا | خ ط ا | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
a believer | mu'minan | مُؤْمِنًا | ا م ن | |
(by) mistake, | khaṭa-an | خَطَءًا | خ ط ا | |
then freeing | fataḥrīru | فَتَحْرِيرُ | ح ر ر | |
(of) a slave | raqabatin | رَقَبَةٍ | ر ق ب | |
believing | mu'minatin | مُؤْمِنَةٍ | ا م ن | |
and blood money | wadiyatun | وَدِيَةٌ | و د ى | |
(is to be) paid | musallamatun | مُسَلَّمَةٌ | س ل م | |
his family | ahlihi | أَهْلِهِ | ا ه ل | |
they remit (as) charity. | yaṣṣaddaqū | يَصَّدَّقُوا | ص د ق | |
a people | qawmin | قَوْمٍ | ق و م | |
hostile | ʿaduwwin | عَدُوٍّ | ع د و | |
and he was | wahuwa | وَهُوَ | ه و | |
a believer | mu'minun | مُؤْمِنٌ | ا م ن | |
then freeing | fataḥrīru | فَتَحْرِيرُ | ح ر ر | |
(of) a slave | raqabatin | رَقَبَةٍ | ر ق ب | |
believing. | mu'minatin | مُؤْمِنَةٍ | ا م ن | |
a people | qawmin | قَوْمٍ | ق و م | |
between you | baynakum | بَيْنَكُمْ | ب ى ن | |
and between them, | wabaynahum | وَبَيْنَهُمْ | ب ى ن | |
(is) a treaty, | mīthāqun | مِيثَاقٌ | و ث ق | |
then blood money | fadiyatun | فَدِيَةٌ | و د ى | |
(is to be) paid | musallamatun | مُسَلَّمَةٌ | س ل م | |
his family, | ahlihi | أَهْلِهِ | ا ه ل | |
and freeing | wataḥrīru | وَتَحْرِيرُ | ح ر ر | |
(of) a slave | raqabatin | رَقَبَةٍ | ر ق ب | |
believing. | mu'minatin | مُؤْمِنَةٍ | ا م ن | |
And whoever | faman | فَمَنْ | م ن | |
then fasting | faṣiyāmu | فَصِيَامُ | ص و م | |
(for) two months | shahrayni | شَهْرَيْنِ | ش ه ر | |
consecutively, | mutatābiʿayni | مُتَتَابِعَيْنِ | ت ب ع | |
(seeking) repentance | tawbatan | تَوْبَةً | ت و ب | |
All-Knowing, | ʿalīman | عَلِيمًا | ع ل م | |
All-Wise. | ḥakīman | حَكِيمًا | ح ك م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|