Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
O you | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe[d]! | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
you go forth | ḍarabtum | ضَرَبْتُمْ | ض ر ب | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
then investigate, | fatabayyanū | فَتَبَيَّنُوا | ب ى ن | |
to (the one) who | liman | لِمَنْ | م ن | |
to you | ilaykumu | إِلَيْكُمُ | ا ل ى | |
(a greeting of) peace, | l-salāma | السَّلَامَ | س ل م | |
"You are not | lasta | لَسْتَ | ل ى س | |
a believer," | mu'minan | مُؤْمِنًا | ا م ن | |
seeking | tabtaghūna | تَبْتَغُونَ | ب غ ى | |
transitory gains | ʿaraḍa | عَرَضَ | ع ر ض | |
(of) the life | l-ḥayati | الْحَيَوةِ | ح ى ى | |
(of) the world, | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
for with | faʿinda | فَعِنْدَ | ع ن د | |
(are) booties | maghānimu | مَغَانِمُ | غ ن م | |
abundant. | kathīratun | كَثِيرَةٌ | ك ث ر | |
Like that | kadhālika | كَذَلِكَ | ذ ل ك | |
you were | kuntum | كُنْتُمْ | ك و ن | |
then conferred favor | famanna | فَمَنَّ | م ن ن | |
upon you; | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
so investigate. | fatabayyanū | فَتَبَيَّنُوا | ب ى ن | |
you do | taʿmalūna | تَعْمَلُونَ | ع م ل | |
All-Aware. | khabīran | خَبِيرًا | خ ب ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|