| | Muhammad Asad rendition of Surah The Moon(al-Qamar) --- |
---|
54:1 | | THE LAST HOUR draws near, and the moon is split asunder |
54:1 | | THE LAST HOUR draws near, and the moon is split asunder |
54:2 | | But if they [who reject all thought of the Last Hour] were to see a sign [of its approach], they would turn aside and say, “An ever-recurring delusion!” &ndash |
54:2 | | But if they [who reject all thought of the Last Hour] were to see a sign [of its approach], they would turn aside and say, “An ever-recurring delusion!” &ndash |
54:3 | | for they are bent on giving it the lie, being always wont to follow their own desires. Yet everything reveals its truth in the end |
54:3 | | for they are bent on giving it the lie, being always wont to follow their own desires. Yet everything reveals its truth in the end |
54:4 | | And withal, there has come unto them many a tiding that should have restrained [their arrogance] |
54:4 | | And withal, there has come unto them many a tiding that should have restrained [their arrogance] |
54:5 | | far-reaching wisdom [was held out to them]: but [since] all warnings have been of no avail |
54:5 | | far-reaching wisdom [was held out to them]: but [since] all warnings have been of no avail |
54:6 | | turn thou away from them. On the Day when the Summoning Voice will summon [man] unto something that the mind cannot conceive |
54:6 | | turn thou away from them. On the Day when the Summoning Voice will summon [man] unto something that the mind cannot conceive |
54:7 | | they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind] |
54:7 | | they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind] |
54:8 | | running in confusion towards the Summoning Voice; [and] those who [now] deny the truth will exclaim, “Calamitous is this Day!&rdquo |
54:8 | | running in confusion towards the Summoning Voice; [and] those who [now] deny the truth will exclaim, “Calamitous is this Day!&rdquo |
54:9 | | [LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah’s people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, “Mad is he!” - and he was repulsed |
54:9 | | [LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah’s people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, “Mad is he!” - and he was repulsed |
54:10 | | Thereupon he called out to his Sustainer, “Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!&rdquo |
54:10 | | Thereupon he called out to his Sustainer, “Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!&rdquo |
54:11 | | And so We caused the gates of heaven to open with water pouring down in torrents |
54:11 | | And so We caused the gates of heaven to open with water pouring down in torrents |
54:12 | | and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained |
54:12 | | and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained |
54:13 | | but him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails |
54:13 | | but him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails |
54:14 | | and it floated under Our eyes: a recompense for him who had been rejected with ingratitude |
54:14 | | and it floated under Our eyes: a recompense for him who had been rejected with ingratitude |
54:15 | | And, indeed, We have caused such [floating vessels] to remain forever a sign [of Our grace unto man]: who, then, is willing to take it to heart |
54:15 | | And, indeed, We have caused such [floating vessels] to remain forever a sign [of Our grace unto man]: who, then, is willing to take it to heart |
54:16 | | And how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded |
54:16 | | And how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded |
54:17 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:17 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:18 | | TO THE TRUTH gave the lie [the tribe of] Ad: and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded |
54:18 | | TO THE TRUTH gave the lie [the tribe of] Ad: and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded |
54:19 | | Behold, We let loose upon them a raging storm wind on a day of bitter misfortune |
54:19 | | Behold, We let loose upon them a raging storm wind on a day of bitter misfortune |
54:20 | | it swept the people away as though they were palm-trunks uprooted |
54:20 | | it swept the people away as though they were palm-trunks uprooted |
54:21 | | for, how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded |
54:21 | | for, how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded |
54:22 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:22 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:23 | | [AND the tribe of] Thamud gave the lie to all [Our] warnings |
54:23 | | [AND the tribe of] Thamud gave the lie to all [Our] warnings |
54:24 | | and they said: “Are we to follow one single mortal, one from among ourselves? In that case, behold, we would certainly sink into error and folly |
54:24 | | and they said: “Are we to follow one single mortal, one from among ourselves? In that case, behold, we would certainly sink into error and folly |
54:25 | | Why - on him alone from among all of us should a [divine] reminder have been bestowed? Nay, but he is a boastful liar!&rdquo |
54:25 | | Why - on him alone from among all of us should a [divine] reminder have been bestowed? Nay, but he is a boastful liar!&rdquo |
54:26 | | [And God said:] “On the morrow they will come to know who the boastful liar is |
54:26 | | [And God said:] “On the morrow they will come to know who the boastful liar is |
54:27 | | Behold, [O Salih] We are letting loose this she-camel as a test for them; and thou but watch them, and contain thyself in patience |
54:27 | | Behold, [O Salih] We are letting loose this she-camel as a test for them; and thou but watch them, and contain thyself in patience |
54:28 | | And let them know that the water [of their wells] is to be divided between them, with each share of water equitably apportioned.&rdquo |
54:28 | | And let them know that the water [of their wells] is to be divided between them, with each share of water equitably apportioned.&rdquo |
54:29 | | But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed], and cruelly slaughtered [the animal] |
54:29 | | But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed], and cruelly slaughtered [the animal] |
54:30 | | and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded |
54:30 | | and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded |
54:31 | | Behold, We let loose upon them one single blast [of Our punishment], and they became like the dried-up, crumbling twigs of a sheepfold |
54:31 | | Behold, We let loose upon them one single blast [of Our punishment], and they became like the dried-up, crumbling twigs of a sheepfold |
54:32 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:32 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:33 | | LOT ’S PEOPLE [too] gave the lie to all [Our] warnings |
54:33 | | LOT ’S PEOPLE [too] gave the lie to all [Our] warnings |
54:34 | | [and so,] behold, We let loose upon them a deadly tempest; and only Lot ’s kinsfolk did We save at the break of dawn |
54:34 | | [and so,] behold, We let loose upon them a deadly tempest; and only Lot ’s kinsfolk did We save at the break of dawn |
54:35 | | as a blessing from Us: thus do We reward all who are grateful |
54:35 | | as a blessing from Us: thus do We reward all who are grateful |
54:36 | | For he had truly warned them of Our punishing might; but they stubbornly cast doubt on these warnings |
54:36 | | For he had truly warned them of Our punishing might; but they stubbornly cast doubt on these warnings |
54:37 | | and even demanded that he give up his guests [to them]: whereupon We deprived them of their sight [and thus told them, as it were]: “Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!&rdquo |
54:37 | | and even demanded that he give up his guests [to them]: whereupon We deprived them of their sight [and thus told them, as it were]: “Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!&rdquo |
54:38 | | And, indeed, abiding suffering did befall them early on the morrow |
54:38 | | And, indeed, abiding suffering did befall them early on the morrow |
54:39 | | “Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!&rdquo |
54:39 | | “Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!&rdquo |
54:40 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:40 | | Hence, indeed, We made this Qur’an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart |
54:41 | | Now surely, unto Pharaoh’s folk [too] came such warnings |
54:41 | | Now surely, unto Pharaoh’s folk [too] came such warnings |
54:42 | | they, too, gave the lie to all Our messages: and thereupon We took them to task as only the Almighty, who determines all things, can take to task |
54:42 | | they, too, gave the lie to all Our messages: and thereupon We took them to task as only the Almighty, who determines all things, can take to task |
54:43 | | ARE, THEN, those of you who [now] deny the truth better than those others - or have you, perchance, [been promised] immunity in the [ancient] books of [divine] wisdom |
54:43 | | ARE, THEN, those of you who [now] deny the truth better than those others - or have you, perchance, [been promised] immunity in the [ancient] books of [divine] wisdom |
54:44 | | Or do they say, “We are a group united, [and therefore] bound to prevail” |
54:44 | | Or do they say, “We are a group united, [and therefore] bound to prevail” |
54:45 | | [Yet] the hosts [of those who deny the truth] shall be routed, and they shall turn their backs [in flight] |
54:45 | | [Yet] the hosts [of those who deny the truth] shall be routed, and they shall turn their backs [in flight] |
54:46 | | But nay - the Last Hour is the time when they shall truly meet their fate; and that Last Hour will be most calamitous, and most bitter |
54:46 | | But nay - the Last Hour is the time when they shall truly meet their fate; and that Last Hour will be most calamitous, and most bitter |
54:47 | | for, behold, those who are lost in sin [will at that time come to know that it is they who] were sunk in error and folly |
54:47 | | for, behold, those who are lost in sin [will at that time come to know that it is they who] were sunk in error and folly |
54:48 | | On the Day when they shall be dragged into the fire on their faces, [they will be told:] “Taste now the touch of hell-fire!&rdquo |
54:48 | | On the Day when they shall be dragged into the fire on their faces, [they will be told:] “Taste now the touch of hell-fire!&rdquo |
54:49 | | BEHOLD, everything have We created in due measure and proportion |
54:49 | | BEHOLD, everything have We created in due measure and proportion |
54:50 | | and Our ordaining [a thing and its coming into being] is but one [act], like the twinkling of an eye |
54:50 | | and Our ordaining [a thing and its coming into being] is but one [act], like the twinkling of an eye |
54:51 | | Thus, indeed, did We destroy people like you [in the past]: who, then, is willing to take it to heart |
54:51 | | Thus, indeed, did We destroy people like you [in the past]: who, then, is willing to take it to heart |
54:52 | | [They were truly guilty] because all [the evil] that they ever did had been [revealed to them as such] in the [ancient] books of [divine] wisdom |
54:52 | | [They were truly guilty] because all [the evil] that they ever did had been [revealed to them as such] in the [ancient] books of [divine] wisdom |
54:53 | | and everything [that man does], be it small or great, is recorded [with God] |
54:53 | | and everything [that man does], be it small or great, is recorded [with God] |
54:54 | | [Hence, too,] behold, the God-conscious will find themselves in [a paradise of] gardens and running waters |
54:54 | | [Hence, too,] behold, the God-conscious will find themselves in [a paradise of] gardens and running waters |
54:55 | | in a seat of truth, in the presence of a Sovereign who determines all things |
54:55 | | in a seat of truth, in the presence of a Sovereign who determines all things |