Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
come (the) time | yani | يَأْنِ | ا ن و | |
for those who | lilladhīna | لِلَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believed | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
become humble | takhshaʿa | تَخْشَعَ | خ ش ع | |
their hearts | qulūbuhum | قُلُوبُهُمْ | ق ل ب | |
at (the) remembrance | lidhik'ri | لِذِكْرِ | ذ ك ر | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
has come down | nazala | نَزَلَ | ن ز ل | |
the truth? | l-ḥaqi | الْحَقِّ | ح ق ق | |
they become | yakūnū | يَكُونُوا | ك و ن | |
like those who | ka-alladhīna | كَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
were given | ūtū | أُوتُوا | ا ت ى | |
the Book | l-kitāba | الْكِتَابَ | ك ت ب | |
(and) was prolonged | faṭāla | فَطَالَ | ط و ل | |
for them | ʿalayhimu | عَلَيْهِمُ | ع ل ى | |
the term, | l-amadu | الْأَمَدُ | ا م د | |
so hardened | faqasat | فَقَسَتْ | ق س و | |
their hearts; | qulūbuhum | قُلُوبُهُمْ | ق ل ب | |
and many | wakathīrun | وَكَثِيرٌ | ك ث ر | |
of them | min'hum | مِنْهُمْ | م ن | |
(are) defiantly disobedient. | fāsiqūna | فَاسِقُونَ | ف س ق | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|