Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Then when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
they have reached | balaghna | بَلَغْنَ | ب ل غ | |
their term, | ajalahunna | أَجَلَهُنَّ | ا ج ل | |
then retain them | fa-amsikūhunna | فَأَمْسِكُوهُنَّ | م س ك | |
with kindness | bimaʿrūfin | بِمَعْرُوفٍ | ع ر ف | |
part with them | fāriqūhunna | فَارِقُوهُنَّ | ف ر ق | |
with kindness. | bimaʿrūfin | بِمَعْرُوفٍ | ع ر ف | |
And take witness | wa-ashhidū | وَأَشْهِدُوا | ش ه د | |
among you | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
and establish | wa-aqīmū | وَأَقِيمُوا | ق و م | |
the testimony | l-shahādata | الشَّهَادَةَ | ش ه د | |
for Allah. | lillahi | لِلَّهِ | ا ل ه | |
That | dhālikum | ذَلِكُمْ | ذ ل ك | |
is instructed, | yūʿaẓu | يُوعَظُ | و ع ظ | |
believes | yu'minu | يُؤْمِنُ | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and the Day | wal-yawmi | وَالْيَوْمِ | ى و م | |
the Last. | l-ākhiri | الْءَاخِرِ | ا خ ر | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
fears | yattaqi | يَتَّقِ | و ق ى | |
He will make | yajʿal | يَجْعَلْ | ج ع ل | |
a way out, | makhrajan | مَخْرَجًا | خ ر ج | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|