| | Dr. Kamal Omar rendition of Surah The Pen(al-Qalam) --- |
---|
68:1 | | N. The pen and whatever people record in writing in straight lines become a witness,— |
68:2 | | (that) you are not, by the Grace of your Nourisher-Sustainer, a fanatic |
68:3 | | and surely, for you is indeed a reward not subjected to interruption |
68:4 | | and surely, you indeed (stand) on a character of exalted standard |
68:5 | | And very soon you will see, and they will (also) see — |
68:6 | | with which of you (is the state of) being affected in test and tribulations |
68:7 | | Verily, your Nourisher-Sustainer: He knows better who went astray from His Path, and He knows better those who stand guided |
68:8 | | So obey not the deniers (of Al-Kitab) |
68:9 | | They wished if you compromise (in Religion) then they (too) would compromise |
68:10 | | And never obey any one who swears much, who has no regard for his integrity |
68:11 | | one who is a slanderer, very active (in) defaming (others) |
68:12 | | one who forbids anything desirable, one who is transgressor, one who repeatedly indulges in sins |
68:13 | | one who is ill-mannered (violent, cruel, and misbehaves without reason), (and) over and above it (he is) one who has bad reputation |
68:14 | | (such a personality he developed) because he became a possessor of wealth and sons |
68:15 | | When Our Verses are recited unto him, he said: “Writings of the initial people!” |
68:16 | | Soon We shall brand him (hot) over the nose |
68:17 | | Verily, We have subjected them to retribution in the same way as We subjected to retribution the ‘owners of the garden’ when they swore: definitely they shall pluck its fruits (as soon as they are) those who face the dawn |
68:18 | | and they make no exception or reservation [i.e., did not utter the words Insha Allaho (if Allah Willed)] |
68:19 | | Then moved over this (garden) a swiftly moving (torment) proceeding from your Nourisher-Sustainer while they were those who are asleep |
68:20 | | so (the garden) became by the early dawn as one whose fruit is completely plucked out |
68:21 | | Then they called out to one another (as soon as they were) those who face the dawn |
68:22 | | that: “Move on to your tilth early morning if you be those who pluck the fruits. ” |
68:23 | | So they moved, and they talk among themselves in low tone |
68:24 | | that: “Shall not enter this (garden), this day, in your presence, any of the indigent one (who may expect a share in our produce).” |
68:25 | | And they moved very early in the morning (thinhead of state themselves to be) those who are very capable over (implementing their desired) prohibition |
68:26 | | But when they saw that (garden), they said: “Verily we are indeed those who have lost the track |
68:27 | | Nay! We are those who stand deprived (of our own produce).” |
68:28 | | One more just among them said: “Did I not tell you why don’t you glorify (Allah by adopting the teachings of His Al-Kitab) ?” |
68:29 | | They said: “Glory be to our Nourisher-Sustainer! Surely we, we (ourselves) had been transgressors.” |
68:30 | | Then some of them came face to face to some (others of them): they blame one another |
68:31 | | They said: “Oh, woe to us! Surely we, we (ourselves) had been disobedient arrogants |
68:32 | | May be our Nourisher-Sustainer (takes us in mercy and) that He may give instead (an orchard) better than that (which He decided to put in ruins). Truly we, to our Nourisher-Sustainer, (become) those who attach (themselves to His Path).” |
68:33 | | Like this (comes) the punishment (from Allah in this very world); and indeed the punishment in the Hereafter is greater, provided the people had been knowing (such facts of existence) |
68:34 | | Verily, for the Muttaqun: with their Nourisher-Sustainer (are) Gardens of Delight |
68:35 | | Shall We then treat Al-Muslimun like Al-Mujrimun |
68:36 | | What (is the matter) with you? How do you judge |
68:37 | | Is for you a book in which you take lesson |
68:38 | | Then certainly, for you therein is indeed (all such material) which you judge as better |
68:39 | | Are unto you written therein commitments on My behalf extending to the Day of Resurrection — (that) certainly (are) in your interest, indeed, whatsoever you judge |
68:40 | | Ask them, who of them stands as a surety for that |
68:41 | | Or, for them are ‘partners’ (in the Dominion of Allah)? Then let them come with their ‘partners’ if they became those who speak the truth |
68:42 | | The Day the covering is removed from the shin (i.e., a terror and anxiety is created in a person) and they are called towards prostrations (to Allah alone), but they do not have the capacity |
68:43 | | Their eyes becoming in castdown position, humiliation covers them, and surely they used to be called towards prostrations while they were healthy and sound (but they avoided Prayers and bypassed the teachings of Allah’s Book) |
68:44 | | So (now) leave Me (alone) and that who belies this Al-Hadees. Soon We shall draw them (near to destruction) step by step from whence they know not |
68:45 | | And I give them respite; verily, My plan is very effective |
68:46 | | Do you ask them a reward so that they from (such a) tax are those who are heavily burdened |
68:47 | | Or with them is al-ghaib [‘the unseen’ (source of the Divine Knowledge)] so they write down (with their own hands ‘religious verdicts’, and giving them the title of hadees, associate them to Allah and the Prophet) |
68:48 | | So wait with patience for the Decree of your Nourisher-Sustainer, and do not be like the companion of the fish when he cried out to Us while he was in deep sorrow |
68:49 | | Had not a Grace from his Nourisher-Sustainer stringed him, indeed he would have been cast on the bare land along the shore and he would have been a reproved one |
68:50 | | So his Nourisher-Sustainer chose him and regarded him of the righteous |
68:51 | | And if those who have disbelieved could, they indeed would have made you slip (off the Path) by (the mischievous glance of) their eyes as and when they heard Az-Zikr and they will say: “Verily, he is a fanatic.” |
68:52 | | Although it is not but Zikrun-lil-alamin (‘Message to the worlds’) |