Arabic Source
|
---|
| Arabic | | ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
We sent | baʿathnā | بَعَثْنَا | ب ع ث | |
after them | baʿdihim | بَعْدِهِمْ | ب ع د | |
with Our Signs | biāyātinā | بِءَايَاتِنَا | ا ى ا | |
Firaun | fir'ʿawna | فِرْعَوْنَ | ف ر ع | |
and his chiefs, | wamala-ihi | وَمَلَإيهِ | م ل ا | |
But they were unjust | faẓalamū | فَظَلَمُوا | ظ ل م | |
So see | fa-unẓur | فَانْظُرْ | ن ظ ر | |
(the) end | ʿāqibatu | عَاقِبَةُ | ع ق ب | |
(of) the corrupters. | l-muf'sidīna | الْمُفْسِدِينَ | ف س د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|