Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | for, behold, though I may give them rein for a while. My subtle scheme is exceedingly firm | |
M. M. Pickthall | | I give them rein (for) lo! My scheme is strong | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing) | |
Shakir | | And I grant them respite; surely My scheme is effective | |
Wahiduddin Khan | | For though I give them rein for a while, My strategy is sure | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And I will grant them indulgence for a while. Truly, My strategizing is sure. | |
T.B.Irving | | I shall let them go on, for My scheme is sure. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | I ˹only˺ delay their end for a while, but My planning is flawless. | |
Safi Kaskas | | even if I give them more time. My subtle plan is unshakeable. | |
Abdul Hye | | though I grant them respite; but certainly My Plan is strong. | |
The Study Quran | | And I will grant them respite; truly My scheme is firm | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And I will encourage them, for My scheming is formidable | |
Abdel Haleem | | I will give them respite, but My plan is sure | |
Abdul Majid Daryabadi | | And I give them rein: verily My contrivance is firm | |
Ahmed Ali | | I will just give them respite. My plan is certainly invincible | |
Aisha Bewley | | I will give them more time. My strategy is sure. | |
Ali Ünal | | I grant them respite. My designing is firm and irresistible | |
Ali Quli Qara'i | | And I will grant them respite, for My devising is indeed sure | |
Hamid S. Aziz | | I give them rein, for verily, my scheme is effective | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And I reprieve them; surely My plotting is constantly pervading. | |
Muhammad Sarwar | | Though I have given them a respite, My plan against them is well established | |
Muhammad Taqi Usmani | | I give them respite. Surely My plan is firm | |
Shabbir Ahmed | | I give them respite but My Law of Requital is designed to be strong | |
Syed Vickar Ahamed | | And I will grant (some) relief to them: For My plan is Mighty (and never failing) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And I will give them time. Indeed, my plan is firm | |
Farook Malik | | and even though I grant them respite; My plan is surely effective | |
Dr. Munir Munshey | | I am giving them some respite _ (a little more time). My plan is indeed infallible | |
Dr. Kamal Omar | | And I (only) give respite to them; certainly My plan is very sophisticated | |
Talal A. Itani (new translation) | | And I will encourage them. My plan is firm | |
Maududi | | And (for this purpose) I will grant them respite. My design is incontrovertible | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And I give them time. Indeed My plan is sound | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Respite will I grant to them, for My plan is strong and unfailing | |
Musharraf Hussain | | I will give them some respite, but My decision is made | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And I will encourage them, for My planning is formidable. | |
Mohammad Shafi | | And I (Allah) give them a long rope. Indeed, My plan is fool-proof | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Even though I am grant them time [to come to their senses], they are subject to My formidable plan | |
Faridul Haque | | And I will give them respite; indeed My secret plan is extremely solid | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and I respite them, My stratagem is firm | |
Maulana Muhammad Ali | | And I grant them respite. Surely My scheme is effective | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And I extend to them in time/life/enjoyment, that My plotting/conspiring (is) solid/tough | |
Sher Ali | | And I give them respite, surely MY plan is mighty | |
Rashad Khalifa | | I will even encourage them; My scheming is formidable. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And I will let loose them. Undoubtedly, My secret plan is the firmest. | |
Amatul Rahman Omar | | And I give them respite, My device is very strong and sure | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And I am giving them respite; indeed, My grip is inescapable | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And I respite them; certainly My Plan is strong | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | I grant them respite, but my plan is indeed effective. | |
Sayyid Qutb | | for although I may give them respite, My subtle scheme is mighty. | |
Ahmed Hulusi | | And I will give them time to do what they want... Indeed, My fine plan is firm. | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | And I will grant them respite. Verily My devising is strong | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | I give them respite and delay My action, but My scheme of action is decisive, conclusive, strict and unfailing; it strikes at the root | |
Mir Aneesuddin | | and I give them time, My plan is certainly strong. | |