Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Will they, then,- ascribe divinity, side by side with Him, unto beings that cannot create anything since they themselves are created | |
M. M. Pickthall | | Attribute they as partners to Allah those who created naught, but are themselves created | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create nothing, but are themselves created | |
Shakir | | What! they associate (with Him) that which does not create any thing, while they are themselves created | |
Wahiduddin Khan | | Do they associate with Him those who create nothing and are themselves created | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Ascribe they partners with God who create nothing and are themselves created? | |
T.B.Irving | | Do they associate something [with God] that has never created anything, while they themselves have been created? | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Do they associate ˹with Allah˺ those ˹idols˺ which cannot create anything, but are in fact created; | |
Safi Kaskas | | Will they ascribe divinity alongside Him to beings that cannot create anything since they are created, | |
Abdul Hye | | Do they associate (partners with Allah) who can not create anything but they are created | |
The Study Quran | | Do they ascribe as partners those who created naught and are themselves created | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Do they set up those who do not create anything, while they are create | |
Abdel Haleem | | God is far above the partners they set up alongside Him! How can they set up with Him these partners that create nothing and are themselves created | |
Abdul Majid Daryabadi | | Associate they those who cannot create aught and are created | |
Ahmed Ali | | Do they associate those with Him who cannot create a thing, and are themselves created | |
Aisha Bewley | | Do they make things into partner-gods which cannot create anything and are themselves created; | |
Ali Ünal | | Do they associate as partners with Him those who create nothing and themselves are created | |
Ali Quli Qara'i | | Do they ascribe [to Him] partners that create nothing and have been created themselves | |
Hamid S. Aziz | | Will they associate with Him those who cannot create aught, but are themselves created | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Do they associate (with Allah) that which does not create anything, and they themselves are created, | |
Muhammad Sarwar | | Do they (the pagans) consider things that do not create anything but are themselves created equal to God | |
Muhammad Taqi Usmani | | Do they associate those with Allah who do not create any thing, rather, they are created (themselves) | |
Shabbir Ahmed | | Do they ascribe to Him as partners things that can create nothing, but are themselves created | |
Syed Vickar Ahamed | | Do they truly give to Him as partners’ things that can create nothing, but are themselves created (by Him) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created | |
Farook Malik | | Do they associate with Him those deities who can create nothing but are themselves created | |
Dr. Munir Munshey | | Do they assign those who create nothing as the partners of Allah? Rather, they are themselves the created beings | |
Dr. Kamal Omar | | Do they attribute as partners (to Allah) that who does not create anything and they (themselves) are created | |
Talal A. Itani (new translation) | | Do they idolize those who create nothing, and are themselves created | |
Maududi | | Do they associate (with Allah in His divinity) those who can create nothing; rather, they are themselves created | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Do they associate something (with Him) that does not create anything and they are created | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Do they indeed ascribe to Him as partners, things that can create nothing but are themselves created | |
Musharraf Hussain | | Do people associate partners with Allah that create nothing, but are created | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Do they set up those who do not create anything, while they are created? | |
Mohammad Shafi | | Do they associate with Allah those who do not create anything, but are themselves created! | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | How foolish of some people associating with the Lord the partners that, not only can create nothing, but also are themselves being created by God | |
Faridul Haque | | Do they (the disbelievers) ascribe (false deities) that which do not create anything, but are themselves created | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Will they associate that which cannot create a thing while they are created | |
Maulana Muhammad Ali | | Do they associate (with Him) that which has created naught, while they are themselves created | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Do they share/make partners (with God in) what does not create a thing, and they are, they are being created | |
Sher Ali | | Do they associate with HIM partners those who create nothing, and are themselves created | |
Rashad Khalifa | | Is it not a fact that they are idolizing idols who create nothing, and are themselves created? | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Do they associate those who make nothing and they are themselves created? | |
Amatul Rahman Omar | | Do they associate (with Him as partners) those who create nothing but are themselves created | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Do they associate as partners with Him those who cannot create anything and have (themselves) been created | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Do they associate what cannot create anything and are created? | |
Sayyid Qutb | | Do they associate with Him those that can create nothing, while they themselves have been created, | |
Ahmed Hulusi | | Are they associating those who do not create anything when they themselves are created? (There is a reference in these two verses to the tendency of mankind to conceive natural events and creatures as deities/gods besides Allah.) | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | Do they ascribe (to Him) partners that create nothing and themselves are created? | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Is it befitting that they incorporate with Him any created being, animate or Inanimate, who is infinitely incapable of creating a living being nor one. Of the simple Constituents of which all material bodies are compounded, when all in all has Allah brought into being and caused to exist | |
Mir Aneesuddin | | Do they associate (such) partners (with Allah) who do not create anything while they themselves are created? | |