Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
on the nearer side | bil-ʿud'wati | بِالْعُدْوَةِ | ع د و | |
(of) the world (valley) | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
(were) on the side, | bil-ʿud'wati | بِالْعُدْوَةِ | ع د و | |
the farther | l-quṣ'wā | الْقُصْوَى | ق ص و | |
and the caravan | wal-rakbu | وَالرَّكْبُ | ر ك ب | |
(was) lower | asfala | أَسْفَلَ | س ف ل | |
than you. | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
you (had) made an appointment | tawāʿadttum | تَوَاعَدْتُمْ | و ع د | |
certainly you would have failed | la-ikh'talaftum | لَاخْتَلَفْتُمْ | خ ل ف | |
the appointment. | l-mīʿādi | الْمِيعَادِ | و ع د | |
that might accomplish | liyaqḍiya | لِيَقْضِيَ | ق ض ى | |
a matter | amran | أَمْرًا | ا م ر | |
destined, | mafʿūlan | مَفْعُولًا | ف ع ل | |
that (might be) destroyed | liyahlika | لِيَهْلِكَ | ه ل ك | |
(were to be) destroyed | halaka | هَلَكَ | ه ل ك | |
a clear evidence | bayyinatin | بَيِّنَةٍ | ب ى ن | |
and (might) live | wayaḥyā | وَيَحْيَى | ح ى ى | |
(were to) live | ḥayya | حَيَّ | ح ى ى | |
a clear evidence. | bayyinatin | بَيِّنَةٍ | ب ى ن | |
And indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
(is) All-Hearing, | lasamīʿun | لَسَمِيعٌ | س م ع | |
All-Knowing. | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|