Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believed | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
and emigrated | wahājarū | وَهَاجَرُوا | ه ج ر | |
and strove hard | wajāhadū | وَجَاهَدُوا | ج ه د | |
(the) way | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
gave shelter | āwaw | ءَاوَوْا | ا و ى | |
and helped, | wanaṣarū | وَنَصَرُوا | ن ص ر | |
those - | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
the believers | l-mu'minūna | الْمُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
(in) truth. | ḥaqqan | حَقًّا | ح ق ق | |
(is) forgiveness | maghfiratun | مَغْفِرَةٌ | غ ف ر | |
and a provision | wariz'qun | وَرِزْقٌ | ر ز ق | |
noble. | karīmun | كَرِيمٌ | ك ر م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|