Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle | |
M. M. Pickthall | | That this is in truth the word of an honoured messenger | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Verily this is the word of a most honourable Messenger | |
Shakir | | Most surely it is the Word of an honored messenger | |
Wahiduddin Khan | | Truly, this is the word brought by a noble messenger | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | truly, the Quran is a saying from a generous Messenger, | |
T.B.Irving | | it is a statement by a generous messenger | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Indeed, this ˹Quran˺ is the Word of ˹Allah delivered by Gabriel,˺ a noble messenger-angel, | |
Safi Kaskas | | this revelation is indeed the word of a honorable Messenger, | |
Abdul Hye | | surely, this is the Word (this Qur’an) of a honorable Messenger (Gabriel from Allah to Muhammad), | |
The Study Quran | | Truly it is the speech of a noble messenger | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | It is the saying of an honourable messenger | |
Abdel Haleem | | this is the speech of a noble messenger | |
Abdul Majid Daryabadi | | Verily it is a Word brought by a messenger honoured | |
Ahmed Ali | | That this is indeed the word of an honoured Messenger | |
Aisha Bewley | | truly it is the speech of a noble Messenger, | |
Ali Ünal | | That this (which informs you of all the events mentioned) is the Word (brought) by an honored messenger (Gabriel) | |
Ali Quli Qara'i | | it is indeed the speech of a noble apostle | |
Hamid S. Aziz | | Most surely it is the Word of an honourable Messenger | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Surely it is indeed the Saying of an honorable Messenger (The Angel Jibril "Gabriel" | |
Muhammad Sarwar | | that the Quran is the word of the honorable angelic, mighty Messenge | |
Muhammad Taqi Usmani | | it (the Qur‘an) is surely the word of a noble messenger (Jibra‘il X) | |
Shabbir Ahmed | | Behold, this indeed is the revealed Word in the dialect of a noble Messenger (69:40) | |
Syed Vickar Ahamed | | Surely this is the Word of a most honorable Messenger, [The Angel, Gabriel] | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | [That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenge | |
Farook Malik | | surely this word (The Qur’an) is brought by a noble Messenger (Gabriel) | |
Dr. Munir Munshey | | Of course, this (Qur´an) is really the word brought by the noble messenger _ (the angel, Gibrael) | |
Dr. Kamal Omar | | (that) undoubtedly it is indeed a Statement coming via an honoured messenger (to His Abd) | |
Talal A. Itani (new translation) | | This is the speech of a noble messenger | |
Maududi | | Verily this is the word of a noble message-bearer | |
Ali Bakhtiari Nejad | | indeed it (Quran) is word of a noble messenger | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Indeed it is the word of an honorable messenger | |
Musharraf Hussain | | Certainly, the Quran is the recitation of a noble Angel, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | It is the saying of an honorable messenger. | |
Mohammad Shafi | | This is indeed the word of a noble [Angel] Messenger | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | That Mohammad is truly an honorable messenger of mine | |
Faridul Haque | | This is indeed the recitation of an honoured Noble Messenger. (Angel Jibreel – peace and blessings be upon him. | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | it is indeed the word of an Honorable Messenger | |
Maulana Muhammad Ali | | Surely it is the word of a bountiful Messenger | |
Muhammad Ahmed - Samira | | That it truly is an honored/generous messenger's word/statement/declaration (E) | |
Sher Ali | | That this is, surely, the word revealed to a noble Messenger | |
Rashad Khalifa | | This is the utterance of an honorable messenger | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Undoubtedly, this is the recitation of a noble Messenger. | |
Amatul Rahman Omar | | That verily this (Qur'an) is indeed the word (revealed to and) uttered by a noble (and illustrious) Messenger (- Muhammad) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Indeed, this (Qur’an) is the Word (communicated) by a glorious and most venerable Messenger (blessings and peace be upon him) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger (Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)) | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Truly, this is the statement of a most honorable messenger [the angel Gabriel]. | |
Sayyid Qutb | | this is truly the word of a noble and mighty messenger, | |
Ahmed Hulusi | | Indeed, it is the word (conveyed by) a noble Rasul; | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | "that this is truly the word of a noble Messenger (from Allah)," | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | Surely it is the word of a gracious Messenger, | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | That it -the Quran- is the word of Allah conveyed by a distinguished Messenger Jibril (Gabriel) who is regarded with honour | |
Mir Aneesuddin | | it is certainly the word of an honoured messenger (Jibreel), | |