Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And the forerunners, | wal-sābiqūna | وَالسَّابِقُونَ | س ب ق | |
the first | l-awalūna | الْأَوَّلُونَ | ا و ل | |
the emigrants | l-muhājirīna | الْمُهَاجِرِينَ | ه ج ر | |
and the helpers | wal-anṣāri | وَالْأَنْصَارِ | ن ص ر | |
and those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
followed them | ittabaʿūhum | اتَّبَعُوهُمْ | ت ب ع | |
in righteousness, | bi-iḥ'sānin | بِإِحْسَانٍ | ح س ن | |
is pleased | raḍiya | رَضِيَ | ر ض و | |
with them, | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
and they are pleased | waraḍū | وَرَضُوا | ر ض و | |
And He has prepared | wa-aʿadda | وَأَعَدَّ | ع د د | |
Gardens | jannātin | جَنَّاتٍ | ج ن ن | |
underneath it | taḥtahā | تَحْتَهَا | ت ح ت | |
the rivers, | l-anhāru | الْأَنْهَارُ | ن ه ر | |
will abide | khālidīna | خَالِدِينَ | خ ل د | |
forever. | abadan | أَبَدًا | ا ب د | |
(is) the success | l-fawzu | الْفَوْزُ | ف و ز | |
the great. | l-ʿaẓīmu | الْعَظِيمُ | ع ظ م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|