Even if comes to them every Sign until they see the punishment - the painful.
even though every sign [of the truth] should come within their ken - until they behold the grievous suffering [that awaits them in the life to come]
Though every token come unto them, till they see the painful doom
Even if every Sign was brought unto them,- until they see (for themselves) the penalty grievous
even if every sign were to come to them—until they see the painful punishment.
even though every sign comes to them until they see the agonizing suffering.
not even if every Sign were to come to themuntil they see the painful punishment
Though every sign should come to them, until they witness the painful chastisement
—even if every sign drew near them—until they consider the painful punishment.
until they see painful torment, even though every sign should be brought them.
even if every Verse should come to them, until they see the painful punishment.
though every sign should come unto them, till they see the painful punishment
Even if every sign were to come to them—until they see the severe punishment.
Even if every sign comes to them—until they see the painful punishment
even if all the signs reached them, until they see the painful torment
even if every sign should come to them, until they themselves see the painful punishment
Though every sign may have come to them, till they see the painful torment
until they face the most painful torment
even though every sign comes to them, unless they witness the painful punishment
Though every evidence may come to them, till they see the painful doom
Not even when confronted by all the signs! Not until they see the agonizing punishment by themselves
Even if every Sign was brought to them— Until they (themselves) see the great penalty
Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment
Even if every sign were to come to them; until they see the painful retribution
even if every sign comes to them, until they see the agonizing torment
Even though every sign should come unto them, until they hehold an afflictive torment
Even though all the signs came to them, not till they face the grievous punishment
not even if every Sign were to come to them until they see the painful punishment.
Even though every proof should come to them, until they see the painful punishment
even though every sign were to come to them, until they sight the painful punishment
Even though there come to them every sign, until they see the grievous doom
even if every sign (miracle) comes to them, until they see the painful punishment.
Even if every sign was brought to them, until they see the terrible penalty
even if all the signs were to come to them at once, until – like Pharaoh – they see the painful punishment
even if they witness every single sign that might come to them until they are face to face with the painful chastisement,
Even if every sign were to come to them; until they see the painful retribution.
Though every sign comes to them, until they witness the painful punishment
Though all signs should come to them, until they see the painful torment.
No matter what kind of proof you show them, (they cannot believe), until they see the painful retribution.
even though every sign comes to them, until they see the painful punishment
Though every sign should come to them, till they see the painful chastisement
And even if every/each verse/evidence/sign came to them, until they see/understand the torture the painful
No matter what is presented to them, they will keep on denying. They will believe only when they face the Fire
Even if every sign comes to them, until they witness the painful punishment
Even if there come to them every Sign till they see the grievous punishment
Even though all signs should come to them so much so that they see the painful torment (as well)
Till they see the grievous punishment, even though they have witnessed every (kind of) sign
Even if every sign should come to them, - until they see the painful torment
though every sign come to them, till they see the painful chastisement
although there come unto them every kind of miracle; until they see the grievous punishment prepared for them
even though there come to them every sign, until they see the grievous woe
Even though every kind of sign come unto them, till they behold the dolorous torment
even if every sign has come to them, until they face the woeful torment
until they see the painful punishment even though every sign comes to them.
Even if every Sign (of Allâh’s power & glory) were come to them- till they behold the painful chastisement.
Even if each sign came to them, until they see the painful punishment.
…even if every sign was revealed to them, until they see the horrible punishment.
even if every sign comes to them—until they see the painful punishment.
until they see painful torment, even though every sign should be brought them.
Even if every verse comes to them, until they see the painful torment.
even though every sign should come to their knowledge, until they are faced with the grievous suffering.
Even if every miracle came to them (they will still not believe)... Until they see the painful suffering!
Even if every Sign come unto them, until they see the painful chastisement.
They just would not believe even if they be presented with every supernatural sign clearly betokening Allah's Omnipotence and Authority until they meet face to face with the torment Allah lays upon the damned
even if every sign comes to them, till they see the painful punishment.
Even though every sign comes to them, until they see the painful punishment.
Even if every Sign was brought unto them,- until they see (for themselves) the penalty grievous
Even if comes to them every Sign until they see the punishment - the painful
Walaw jaat-hum kullu ayatin hatta yarawoo alAAathaba al-aleema
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!