qāla law anna lī bikum quwwatan aw āwī ilā ruk'nin shadīdi
He said, "If that I had over you power or I could take refuge in a support strong."
Exclaimed [Lot]: "Would that I had the strength to defeat you, or that I could lean upon some mightier support!"
He said: Would that I had strength to resist you or had some strong support (among you)
He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support."
He responded, “If only I had the strength ˹to resist you˺ or could rely on a strong supporter.”
[Lot] exclaimed, “If only I had the strength to defeat you or could rely on mightier support.”
He said, If only I had the strength to stop you or could take refuge in some powerful support
He said: Ah! that I had power to suppress you, rather I shall have recourse to a strong support
He said: Would that I had strength against you or take shelter with stauncher support!
He said: "If only I had some power over you or could seek safety at some firm support!"
He said: “I wish if I had that strength (to overpower) you or that I could find myself some powerful support.”
He said, “Would that I had the strength [to resist] you, or could seek refuge in some mighty support!
He said, “If only I had the strength or could rely on a strong support.”
He said, 'If only I had the strength to stop you, or could rely on some strong support.'
(Lout) said: “Would that there be strength in me to face you or I betake myself to a powerful support (to overpower you and drive you out)
He said: "I wish I had power to suppress you or could find some powerful support."
He said, "If only I had power against you, or had my abode valiant support."
He said, "Would that I had the power (to overcome you) or could seek strong protection."
He said, .Would that I had some power over you, or could seek refuge in a strong support!
Lot exclaimed, "I wish I had the strength to resist you or had some strong support among you."
He said, "If only I had any power over you! If only I could turn to a formidable resource (against you)."
He said: "Should that I had strength to over power you or that I could take myself to some powerful support."
He said, "If only I had against you some power or could take refuge in a strong support."
He said: "If only I had strength against you, or I could find for myself some powerful support."
He said, ‘If only I had the strength to stop you or could rely on strong support!’
He said. Would that I had strength against you or could betake me to a powerful support
"I wish I had the power to resist you," said (Lot), "or powerful support."
He said, ´If only I had the strength to combat you or could take refuge in some powerful support!´
He said: "O! would that I had power to resist you, or that I could lean upon some strong support!"
He said, ‘If only I had the power to deter you, or could take refuge in a mighty support!’
He said, "Would that I had strength to resist you or could betake myself of some powerful support!"
He said: “I wish I had power over you, or I had taken shelter in a strong corner.”
He said, “I wish that I had power to suppress you, or that I could go to some great refuge.
“If only I had power against you,” he said, “or I had a strong supporting group to protect me.”
He said: 'Would that I had the strength to set you straight, or could seek refuge in some powerful support.'
He said: "If only I had strength against you, or I could find for myself some powerful support."
He said, "I wish I had power to resist you, or had recourse to a strong support."
He said. "Had I strength against you or might take refuge in a strong pillar.
He said, "I wish I were strong enough, or had a powerful ally!"
He said: 'Would that I were powerful over you, or might take refuge in a strong pillar!
He said: Would that I had the power to repel you! -- rather I shall have recourse to a strong support
He said: "If that for me (is) on you power/strength, or I take shelter to a strong corner/strong support."
Lut angrily said: “I wish I were strong enough [to deal with you personally] or had someone strong with me [so that he punishes you.]
He said, "If only I had the strength against you or were able to get the refuge of some strong support!"
He said, `Would that I had power to deal with you, or that I could betake myself to a mighty support for shelter
Lut (Lot) said: ‘Would that I had the power to resist you, or I could seek shelter (today) in some unassailable fort!
He said, `Would that I had power to deal with you, rather I should betake myself for refuge to a strong support (of God).
He said: "Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you)."
He said, 'O would that I had power against you, or might take refuge in a strong pillar!
He said, if I had strength sufficient to oppose you, or I could have recourse unto a powerful support; I would certainly do it
He said, 'Had I but power over you; or could I but resort to some strong column....
He said, "Would that I had strength to resist you, or that I could find refuge with some powerful chieftain."
He said: ‘Would that I had power enough to overcome you, or could find refuge in a tower of strength!‘
He said, “If only I had the strength to overpower you or if I could betake myself to a mighty stronghold.”
He said: ‘I wish I had the strength to suppress you or I could betake myself to some powerful ally’.
He said: If only I had strength over you or could resort to a strong support.
He said, “I would overpower you if I could, or I would take refuge with a strong ally.”
He said, “If only I had strength against you or could rely on some intense support.”
He said: "If only I had some power over you or could seek safety at some firm support!"
He said, “If only I had power over you, or could I take refuge toward a strong corner.”
He said: 'Would that with you I had real strength, or that I could lean on some mighty support.'
(Lot) said, “If only I had enough power over you or a powerful support.”
He said: 'Would that I had the power against you or I might take refuge in a strong support'.
Not knowing what was to happen, Lut said: "If only I could subdue you at your peril or have a powerful support to lean on!"
He said, “I wish I had strength against you or could be take myself to a strong support.”
He said, 'Would that I had strength against you; or I could take refuge in a strong support.'
He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support."
He said, "If that I had over you power or I could take refuge in a support strong.
Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeedin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!