←Prev   Ayah Yusuf (Joseph) 12:70   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

falammā
So when
REM – prefixed resumption particle fa + T – time adverb
Root Link: ل م م ا
jahhazahum
he had furnished them
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ج ه ز
bijahāzihim
with their supplies
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ج ه ز
jaʿala
he put
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ج ع ل
l-siqāyata
the drinking cup
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: س ق ى
in
P – preposition
Root Link: ف ى
raḥli
the bag
N – genitive masculine noun
Root Link: ر ح ل
akhīhi
(of) his brother
N – genitive masculine singular noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا خ و
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
adhana
called out
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
Root Link: ا ذ ن
mu-adhinun
an announcer
N – nominative masculine indefinite (form II) active participle
Root Link: ا ذ ن
ayyatuhā
O you
N – nominative noun
Root Link: ا ى ى
l-ʿīru
(in) the caravan
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ع ى ر
innakum
Indeed you
ACC – accusative particle inna + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا ن ن
lasāriqūna
surely (are) thieves
EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine plural active participle
Root Link: س ر ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane