Hell, (in) it they will burn and a wretched place to settle.
- hell - which they [themselves] will ' have to endure? And how vile a state to settle in
(Even to) hell? They are exposed thereto. A hapless end
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in
In Hell they will burn. What an evil place for settlement.
Hell, where they will roast? What an evil place to settle.
In Hell shall they burn; an evil place to stay
(Into j hell? They shall enter into it and an evil place it is to settle in
They will roast in hell. Miserable will be the stopping place!
Hell! They will roast there, and how awful is such a plight!
Hell, in which they will burn, and what an evil place to settle in!
Hell, wherein they shall burn. What an evil dwelling place
Hell, where they will burn; a terrible dwelling!
Hell—they will roast in it. What a miserable settlement
Hell, they will proceed to it, and evil (is their) settlement
Which is hell! Wherein they shall burn, an evil place to live
Hell, wherein they are roasted; and miserable is the residence
They will suffer in Hell. What a terrible place to stay
(which is) the Jahannam. They shall enter it; and it is an evil place to dwell
Hell, which they will have to endure, what an evil place to stay
The hell, which they will enter, is the worst dwelling
Into Hell? They will burn in there— An evil place to be in
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle
where they burn? What an evil place to stay
Hell, wherein they shall roast. How ill is the settlement
Hell, where they will roast in the fire? And what an evil repository
Hell, where they will roast? What an evil place to stay!
Hell – wherein they land to be roasted? How evil a place to settle in
—hell, which they shall enter, and it is an evil abode
Into Hell? They shall broil therein - an ill resting-place
Hell, they enter (and burn in) there, and it is a miserable place to stay.
Into hell, they will burn therein, a miserable place to live
Hell is where they’ll burn, what a bleak place to stay!
Hell, wherein they shall roast? How wretched a place to settle in
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle
Hell — they shall burn therein. And a very bad place it is to settle in
That which is Hell, they shall enter in it, what an evil place to stay?
Hell is their destiny, wherein they burn; what a miserable end!
They shall be roasted in Gehenna; an evil establishment
Hell. They will burn in it. And an evil place it is to settle in
Hell , they roast/suffer/burn (from) it, and how bad (is) the settlement/establishment
Yes; they will end up in the Hell. What an evil place to end up in
Which is hell; they will enter it; and what a wretched place of stay
Into Hell. They shall burn therein; and an evil place of rest it is
(That) is Hell into which they will be thrown headlong, and that is an evil abode
In Gehenna; they shall enter it. What a wretched place to settle in
Hell, in which they will burn, - and what an evil place to settle in
Gehenna, wherein they are roasted; an evil stablishment
namely, into hell? They shall be thrown to burn therein; and an unhappy dwelling shall it be
in hell they shall broil, and an ill resting-place shall it be
Hell? Therein shall they be burned; and wretched the dwelling
In Hell shall they burn; and evil shall be their fate
That’s hell wherein they will burn and what a woeful place to settle!
(It is) Gehenna in which they will burn- Evil indeed is the abode!
Hell, which they will enter, a bad place to stay.
… –into Hell. They will burn in it. It is a wretched place in which to stay.
Hell, wherein they roast, and what a miserable settlement!
Hell! They will roast there, and how awful is such a plight!
Gohanam (Hell), they flamed in it. And wretched is a settle.
hell, which they will have to endure? How vile a place to settle in!
It is Hell on which they lean! How wretched a state of life that is!
Hell! They shall enter into it; and (what) a bad place it is!
The abode in Hell whereat they be enveloped in flames, and evil indeed is the place wherein they make abode
hell, they will enter it and it is an evil place (and time for) staying.
In Hell they shall broil, and an evil resting place.
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in
Hell, (in) it they will burn and a wretched place to settle
Jahannama yaslawnaha wabi/sa alqararu
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!