Except the family of Lut; indeed, we surely will save them all
barring Lot's household, all of whom, behold, we shall save
(All) save the family of Lot. Them we shall deliver every one
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All
As for the family of Lot, we will certainly deliver them all,
except for Lot's household. All of them will be saved,
Except for Lots household, all of whom we shall rescue
Except Lut's followers: We will most surely deliver them all
but the family of Lot. Truly, we are ones who will deliver them one and all,
except for Lot´s house; we will rescue them all
except the family of Lot. We truly will save them all (from destruction),
They said, “We have been sent unto a guilty people
“Except for Lot’s family—we will rescue them all.”
'Except for the family of Lot; we will save them all.'
except the family-members of (Prophet) Lout. Indeed, we, surely we are rescuers to them all
with the exception of Lot’s (Lot's) family; we will certainly rescue them al
Excepting the household of Lut; (Lot) surely we will indeed safely deliver them all together
Only the family of Lot will all be saved
except the family of LuT - all of whom we shall save
"Barring Lot's household and followers. All of whom, behold, we shall save (as Commanded)
"Other than the family of Loot. For, we will rescue them all!"
"Excepting the followers of Lut (Lot): We are certainly to save them (from harm), all—
Except the family of Lot; indeed, we will save them al
"Except for the family of Lot, we will save them all."
But We shall save the household of Lot
All except the household of Lut; surely we are going to deliver all of them
"Except the family of Lot whom we shall sav
with the exception of the family of Lut, all of whom We will save,
"Except for the family of Lot – we are surely to save them al
[who shall perish] except the family of Lot. We will indeed deliver all of them
"Save only the household (family or adherents) of Lot, all of them we are certainly charged to save
except Lot’s family, indeed we will save them all,
“Not the adherents of Lot. Them we are certainly charged to save, all
but we’ll save Lut’s family
excepting the household of Lot. We shall deliver all of them
"Except for the family of Lot, we will save them all."
"Excepting Lot's family, all of whom We certainly will save."
But the family of Lut We shall save them all.
"As for Lot's family, we will save them all.
Except Lot's family, of whom we shall save all
Except Lot’s followers. We shall deliver them all
Except Lot's family, We are saving/rescuing them (E) all together
“We will save Lot’s family.”
"Except the family of Lut; we shall rescue all of them."
Except the followers of Lot, Them shall we save all
Except the family of Lut (Lot) all of whom We will indeed save
`Excepting the followers of Lot (because they are not guilty). We shall invariably deliver them all
"(All) except the family of Lout (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction)
excepting the folk of Lot; them we shall delive
But as for the family of Lot, we will save them all
save only Lot's family, them will we save all together
Except the family of Lot, whom verily we will rescue all
The house of Lot alone we shall deliver
except the family of Lot for we certainly are going to save them altogether
As for the family of Lot. We will definitely save them all,
Except the family of Lut (Lot), we will rescue all of them.
The exception is the family of Lot. We will save them.
except for Lot's folk; we will most surely deliver them all,
except for Lot's house; we will rescue them all
“Except for Lot’s folk; we will save them altogether.”
except for Lot's household, all of whom we shall save,
“Except the family of Lot! We shall rescue all of them.”
Save the family of Lot, We shall surely rescue them all.
"But not the family of Lut (Lot) all of whom will we save"
except the family of Lut, we will certainly save all of them,
Except Lot's family; indeed, them we will surely save all together,
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All
Except the family of Lut; indeed, we surely will save them al
Illaala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!