←Prev   Ayah al-Isra` (Children of Israel, The Israelites) 17:35   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And give full measure whenever you measure, and weigh with a balance that is true: this will be [for your own] good, and best in the end
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Give in full when you measure, and weigh with an even balance. That is fairest and best in the end.
Safi Kaskas   
And whenever you measure, use accurate measurements and weigh with a level balance; this will be better and would be fairer,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَأَوۡفُوا۟ ٱلۡكَیۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُوا۟ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِیمِۚ ذَ ٰلِكَ خَیۡرࣱ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِیلࣰا ۝٣٥
Transliteration (2021)   
wa-awfū l-kayla idhā kil'tum wazinū bil-qis'ṭāsi l-mus'taqīmi dhālika khayrun wa-aḥsanu tawīla
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And give full [the] measure when you measure, and weigh with the balance the straight. That (is) good and best (in) result.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And give full measure whenever you measure, and weigh with a balance that is true: this will be [for your own] good, and best in the end
M. M. Pickthall   
Fill the measure when ye measure, and weigh with a right balance; that is meet, and better in the end
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Give in full when you measure, and weigh with an even balance. That is fairest and best in the end.
Safi Kaskas   
And whenever you measure, use accurate measurements and weigh with a level balance; this will be better and would be fairer,
Wahiduddin Khan   
Give full measure, when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and better in the end
Shakir   
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance; this is fair and better in the end
Dr. Laleh Bakhtiar   
And live up to the full measure when you wanted to measure. And weigh with a scale, one that is straight. That is best and fairer in interpretation.
T.B.Irving   
Give full measure whenever you measure out anything, and weigh with honest scales; that is better and the finest way of acting.
Abdul Hye   
And give full measure when you measure, and weigh with a straight balance. That is good and better interpretation (in the end).
The Study Quran   
And give full measure when you measure, and weigh with the straight balance. That is better and more virtuous in the end
Talal Itani & AI (2024)   
Give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is better and best in interpretation.
Talal Itani (2012)   
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and the best determination
Dr. Kamal Omar   
And give full measure when you measured, and weigh (the items to the people) with a balance that maintains balance. This is advantageous and better for the ultimate result
M. Farook Malik   
You shall give full measure, when you measure, and weigh with even scale; this is the best way and will prove to be the best in the end
Muhammad Mahmoud Ghali   
And fill up the measure when you measure, and weigh with the straight equitableness; that is more charitable and fairest in interpretation (Or: determination, outcome)
Muhammad Sarwar   
While weighing, use proper measurements in the exchange of your property. This is fair and will be better in the end
Muhammad Taqi Usmani   
And give full measure when you measure, and weigh with a straight balance. That is fair, and better at the end
Shabbir Ahmed   
(Always be mindful of just dealings.) Give full measure when you measure, and weigh with even scale. This is the best way and will prove to be best in the end. (81:1-3)
Dr. Munir Munshey   
When you measure, be exact (do not curtail); and when you weigh, use the correct and proper scales (do not diminish). This is beneficial for you, and better in consequences
Syed Vickar Ahamed   
And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is (correct and) straight. That is the most suitable and most helpful in the final evaluation
Umm Muhammad (Sahih International)   
And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best [way] and best in result
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And give full measure when you deal, and weigh with a balance that is straight. That is good and better in the end
Abdel Haleem   
Give full measure when you measure, and weigh with accurate scales: that is better and fairer in the end
Abdul Majid Daryabadi   
And give full measures when ye measure and weigh with an even balance that is good, and the best interpretation
Ahmed Ali   
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale. This is better, and excellent its consequence
Aisha Bewley   
Give full measure when you measure and weigh with a level balance. That is better and gives the best result.
Ali Ünal   
Give full measure when you measure, and weigh with a true, accurate balance. That is what is good and (to do so is) best in the long term
Ali Quli Qara'i   
When you measure, observe fully the measure, [and] weigh with an even balance. That is better and fairer in outcome
Hamid S. Aziz   
And give full measure when you measure out, and weigh with a right balance; that is better and fairer in the final determination
Ali Bakhtiari Nejad   
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scale. That is good and better in the end.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Give the full amount when you are to give, and weigh with a balance that is straight. That is the most fitting and the most advantageous in the final determination
Musharraf Hussain   
When measuring, give in full measure, and weigh with correctly calibrated scales; that is fair, and will produce good outcomes
Maududi   
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is fair and better in consequence
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And give full measure when you deal, and weigh with a balance that is straight. That is good and better in the end.
Mohammad Shafi   
And give full measure when you give anything by measure, and weigh with a true balance. This is fair and yields a better result in the end

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And measure full when you measure. And weigh with an even balance. This is better and its end is good.
Rashad Khalifa   
You shall give full measure when you trade, and weigh equitably. This is better and more righteous.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is better, and fairer in the end
Maulana Muhammad Ali   
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance. This is fair and better in the end
Muhammad Ahmed & Samira   
And fulfill/complete the measurement/weight if you measured/weighed, and weigh/measure with the scale/balance the balanced , that (is) best , and (a) better interpretation/explanation
Bijan Moeinian   
You shall give full measure when you measure, and weigh with a correct scale. You will find such practice the most profitable at the end
Faridul Haque   
And correctly measure when you measure, and weigh correctly with the scales; this is better, and has a better outcome
Sher Ali   
And give full measure when you measure and weigh with a right balance; that is best and most commendable in the end
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And measure in full whenever you measure out (anything), and (when you weigh anything) weigh with a straight balance. This (honesty) is better, and much better with regard to its consequence (as well)
Amatul Rahman Omar   
And give full measure when you measure out, and weigh with a right (and even) balance. That is best and most commendable in the long run
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good (advantageous) and better in the end

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And fill up the measure when you measure, and weigh with the straight balance; that is better and fairer in the issue
George Sale   
And give full measure, when you measure ought; and weigh with a just balance. This will be better, and more easy for determining every man's due
Edward Henry Palmer   
And give full measure when ye measure out, and weigh with a right balance; that is better and a fairer determination
John Medows Rodwell   
And give full measure when you measure, and weigh with just balance. This will be better, and fairest for settlement
N J Dawood (2014)   
And give full measure, when you measure, and weigh with even scales; that is better and fairer in the end

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And fulfill the measurement when you measure and weigh with the most upright balance. That is better and most excellent in the ultimate interpretation.
Munir Mezyed   
Give full measure when you measure, and weigh with a right balance! This is equitable deal and better in the end.
Sahib Mustaqim Bleher   
And always give full measure and weigh with a level balance, that is better and better in outcome.
Linda “iLHam” Barto   
Give full measure when you measure, and weigh with a balanced scale. That is the most appropriate and the most advantageous in the final determination.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And givepl full measure when you measure, and weigh with accurate scales; that is fair and the best determination.
Irving & Mohamed Hegab   
Give full measure whenever you measure out anything, and weigh with honest scales; that is better and the finest way of acting.
Samy Mahdy   
And fulfill the volume measure when you measure, and weigh with the straight balance scales. That is goodness and an excellent endeavor.
Sayyid Qutb   
And give full measure whenever you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and best in the end.
Ahmed Hulusi   
And give full measure when you measure, and give weights with an even balance (do not deceive with the scale)... This is both better in general and better in terms of reaching the essence of the matter.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And give the full measure when you measure out and weigh you with the right balance, that is good and better in the end.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Dispense the quantity ascertained by measuring to the full if you happen to sell by a standard measure. And if you are using the method of weighing then you are enjoined to use an accurate and precise balance conforming to a standard, and an exemplar of truth and equity. This is a wise course of action ensuring safety and leading to the intended purpose
Mir Aneesuddin   
And give back in full, the measure which you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good and best (from the point of view of) the result.
The Wise Quran   
And give full measure when you measure, and weigh with the straight balance; that is best and a better determination.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination
OLD Literal Word for Word   
And give full [the] measure when you measure, and weigh with the balance the straight. That (is) good and best (in) result
OLD Transliteration   
Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu ta/weelan