Hast du bemerkt? 
	 
	
	
		 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 
		
		
	 
	
	DEUTSCH
    TRANSLITERATION
    ARABISCH
    WURZEL/link
    
    
 
    
    Nicht gibt es
    laysa
    لَيْسَ 
    
 
    
    den Blinden
    l-aʿmā
    الْأَعْمَى 
    
 
    
    einen Grund zur Bedrängnis
    ḥarajun
    حَرَجٌ 
    
 
    
    den Hinkenden
    l-aʿraji
    الْأَعْرَجِ 
    
 
    
    einen Grund zur Bedrängnis
    ḥarajun
    حَرَجٌ 
    
 
    
    den Kranken
    l-marīḍi
    الْمَرِيضِ 
    
 
    
    einen Grund zur Bedrängnis
    ḥarajun
    حَرَجٌ 
    
 
    
    euch,
    anfusikum
    أَنْفُسِكُمْ 
    
 
    
    ihr esst
    takulū
    تَأْكُلُوا 
    
 
    
    euren Häusern
    buyūtikum
    بُيُوتِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Väter
    ābāikum
    ءَابَائِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Mütter
    ummahātikum
    أُمَّهَاتِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Brüder
    ikh'wānikum
    إِخْوَانِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Schwestern
    akhawātikum
    أَخَوَاتِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Onkel väterlicherseits
    aʿmāmikum
    أَعْمَامِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Tanten väterlicherseits
    ʿammātikum
    عَمَّاتِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Onkel mütterlicherseits
    akhwālikum
    أَخْوَالِكُمْ 
    
 
    
    (den) Häusern
    buyūti
    بُيُوتِ 
    
 
    
    eurer Tanten mütterlicherseits
    khālātikum
    خَالَاتِكُمْ 
    
 
    
    ihre besitzt
    malaktum
    مَلَكْتُمْ 
    
 
    
    ihre Schlüssel
    mafātiḥahu
    مَفَاتِحَهُ 
    
 
    
    eures Freundes.
    ṣadīqikum
    صَدِيقِكُمْ 
    
 
    
    Nicht gibt es
    laysa
    لَيْسَ 
    
 
    
    auf euch
    ʿalaykum
    عَلَيْكُمْ 
    
 
    
    eine Sünde,
    junāḥun
    جُنَاحٌ 
    
 
    
    ihr esst
    takulū
    تَأْكُلُوا 
    
 
    
    zusammen
    jamīʿan
    جَمِيعًا 
    
 
    
    getrennt.
    ashtātan
    أَشْتَاتًا 
    
 
    
    ihr betretet
    dakhaltum
    دَخَلْتُمْ 
    
 
    
    so grüßt
    fasallimū
    فَسَلِّمُوا 
    
 
    
    einander
    anfusikum
    أَنْفُسِكُمْ 
    
 
    
    einen Gruß
    taḥiyyatan
    تَحِيَّةً 
    
 
    
    gesegneten,
    mubārakatan
    مُبَارَكَةً 
    
 
    
    guten
    ṭayyibatan
    طَيِّبَةً 
    
 
    
    macht klar
    yubayyinu
    يُبَيِّنُ 
    
 
    
    die Zeichen,
    l-āyāti
    الْءَايَاتِ 
    
 
    
    auf dass ihr
    laʿallakum
    لَعَلَّكُمْ 
    
 
    
    begreift.
    taʿqilūna
    تَعْقِلُونَ 
    
 
    
        Ihre Unterstützung trägt dazu bei, unsere Hosting-Kosten zu bezahlen, und 
        - mit etwas mehr - 
        lässt uns Transkriptoren und Korrektoren bezahlen.
        Wenn du helfen kannst, klicke hier, um ein Patreon zu werden:
        
www.patreon.com/IslamAwakened 
            Danke!