←Prev   Ayah ash-Shu`ara` (The Poets) 26:227   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

illā
Except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
waʿamilū
and do
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع م ل
l-ṣāliḥāti
righteous deeds
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural active participle
Root Link: ص ل ح
wadhakarū
and remember
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ذ ك ر
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
kathīran
much
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ك ث ر
wa-intaṣarū
and defend themselves
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ن ص ر
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
baʿdi
after
N – genitive noun
Root Link: ب ع د
that
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
ẓulimū
they were wronged
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ظ ل م
wasayaʿlamu
And will come to know
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + FUT – prefixed future particle sa + V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ع ل م
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
ẓalamū
have wronged
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ظ ل م
ayya
(to) what
INTG – interrogative noun
Root Link: ا ى ى
munqalabin
return
N – genitive masculine indefinite (form VII) passive participle
Root Link: ق ل ب
yanqalibūna
they will return
V – 3rd person masculine plural (form VII) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ق ل ب

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane