And Ward off the Fire which is already prepared for the infidels.
        
    
    
        
          
        
Beware of the hellfire that awaits the disbelievers.
        
    
    
        
          
        
Guard yourselves against the Fire prepared for unbelievers
        
    
    
        
          
        
And guard yourselves against the fire which has been prepared for the disbelievers
        
    
    
        
          
        
And fear (and avoid) the fire which was/is prepared to the disbelievers
        
    
    
        
          
        
And fear the Hellfire which is prepared for the disbelievers (those who disobey God.
        
    
    
        
          
        
And save yourselves from the fire which is prepared for disbelievers
        
    
    
        
          
        
And fear the Fire which has been prepared for the disbelieves
        
    
    
        
          
        
Be aware of the fire that has been prepared for the ingrates.
        
    
    
        
          
        
And fear the Fire, which has been prepared for those who reject faith
        
    
    
        
          
        
Be on your guard against the Fire which has been prepared for the disbelievers
        
    
    
        
          
        
And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers
        
    
    
    
        
    
        
          
        
And beware of the fire proportioned for the rejecters of the Truth.
        
    
    
        
          
        
And (Wa) beware of (Ettaqu') the Fire (En'Naara), which (Ellatii) has been prepared (Ueddat') for the disbelievers (Lil' Kaafiriin).
        
    
    
        
          
        
And safeguard yourselves against the fire which has been kept in store for the disbelievers.
        
    
    
        
          
        
And guard yourselves against the Fire, which has been prepared for those who are spiritually dead and blind.  
        
    
    
        
          
        
And beware of the fire which has been prepared for those who reject (the truth).
        
    
    
        
          
        
Fear the fire, which is prepared for the unbelievers.  
        
    
    
        
          
        
And guard yourselves against the Fire that has been prepared for the deniers. 
        
    
    
        
          
        
Avoid the Fire which has been prepared for disbelievers;   
        
    
    
        
          
        
And be piety of the Fire which is prepared for the infidels.
        
    
    
        
          
        
Beware of the Fire, which has been prepared for the faithless,
        
    
    
        
          
        
Guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers;
        
    
    
        
          
        
Protect yourselves from the fire that is prepared for the deniers of reality.
        
    
    
        
          
        
And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.
        
    
    
        
          
        
And beware of the Fire that has been prepared for the disbelievers.
        
    
    
        
          
        
And be in awe of the Fire which has been prepared for the disbelievers
        
    
    
        
          
        
And save yourselves the Fire especially prepared for those who disobey Allah’s commands
        
    
    
        
          
        
And guard (yourselves) against the fire which is prepared for the infidels.
        
    
    
        
          
        
And fear the fire, the one which has been prepared for the disbelievers.
        
    
    
    
	
		Your donation helps pay our hosting costs, and 
		- with a little bit extra - 
		lets us pay transcribers and proofreaders.
		
		
		
		Thank you!