←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:21   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
VERILY, in the Apostle of God you have a good example for everyone who looks forward [with hope and awe] to God and the Last Day, and remembers God unceasingly
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Indeed, in the Messenger of Allah you have an excellent example for whoever has hope in Allah and the Last Day, and remembers Allah often.
Safi Kaskas   
The Messenger of God is an excellent model for anyone who puts his hope in God and the Last Day and remembers God often.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِی رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةࣱ لِّمَن كَانَ یَرۡجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلۡیَوۡمَ ٱلۡءَاخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِیرࣰا ۝٢١
Transliteration (2021)   
laqad kāna lakum fī rasūli l-lahi us'watun ḥasanatun liman kāna yarjū l-laha wal-yawma l-ākhira wadhakara l-laha kathīra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Certainly, is for you in (the) Messenger (of) Allah an example good for (one) who has hope (in) Allah and the Day the Last, and remembers Allah much.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
VERILY, in the Apostle of God you have a good example for everyone who looks forward [with hope and awe] to God and the Last Day, and remembers God unceasingly
M. M. Pickthall   
Verily in the messenger of Allah ye have a good example for him who looketh unto Allah and the Last Day, and remembereth Allah much
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in Allah and the Final Day, and who engages much in the Praise of Allah
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Indeed, in the Messenger of Allah you have an excellent example for whoever has hope in Allah and the Last Day, and remembers Allah often.
Safi Kaskas   
The Messenger of God is an excellent model for anyone who puts his hope in God and the Last Day and remembers God often.
Wahiduddin Khan   
You have indeed in the Prophet of God a good example for those of you who look to God and the Last Day, and remember God always
Shakir   
Certainly you have in the Messenger of Allah an excellent exemplar for him who hopes in Allah and the latter day and remembers Allah much
Dr. Laleh Bakhtiar   
Surely, in the Messenger of God there is for you a fairer, good example for those whose hope had been in God and the Last Day and remembered God frequently.
T.B.Irving   
In God´s messenger you have a fine model for someone who looks forward to [meeting] God and the Last Day, and mentions God frequently.
Abdul Hye   
Indeed, you have in the Messenger of Allah (Muhammad) the ‘best example’ (to follow) for those who hope to (meet with) Allah, the Last Day, and remember Allah much.
The Study Quran   
Indeed, you have in the Messenger of God a beautiful example for those who hope for God and the Last Day, and remember God much
Talal Itani & AI (2024)   
In God’s Messenger, you have an excellent example for those who hope for God and the Last Day and remember God often.
Talal Itani (2012)   
You have an excellent example in the Messenger of God; for anyone who seeks God and the Last Day, and remembers God frequently
Dr. Kamal Omar   
Indeed, in the Messenger of Allah became an excellent pattern of life for you — for (every) one who used to have hope in Allah and the Last Day and propagated Allah exceedingly
M. Farook Malik   
You have indeed, in the life of Messenger-Allah, the 'Best Model' for him whose hope is in Allah and the Day of the Hereafter, and who engages himself much in the remembrance of Allah
Muhammad Mahmoud Ghali   
Indeed you have already had a fair example, in the Messenger of Allah, for whoever hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah much
Muhammad Sarwar   
The Messenger of God is certainly a good example for those of you who have hope in God and in the Day of Judgment and who remember God very often
Muhammad Taqi Usmani   
There is indeed a good model for you in the Messenger of Allah - for the one who has hope in Allah and the Last Day, and remembers Allah profusely
Shabbir Ahmed   
(You saw the Messenger standing as a rock in the most adverse circumstances.) Verily, in the Messenger of Allah you have an excellent example, for everyone who looks unto Allah and the Last Day, and remembers Allah much. (60:4)
Dr. Munir Munshey   
Indeed, in the messenger of Allah you have an excellent example for anyone who expects (to meet) Allah and the last day, and remembers Allah a lot
Syed Vickar Ahamed   
In the Messenger (Muhammad) of Allah, you have a beautiful (pattern of conduct) and example for one whose hope is in Allah and the Final Day, and who Praises Allah much (often and deeply)
Umm Muhammad (Sahih International)   
There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day and [who] remembers Allah often
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Indeed, in the messenger of God a good example has been set for you for he who seeks God and the Last Day and thinks constantly about God
Abdel Haleem   
The Messenger of God is an excellent model for those of you who put your hope in God and the Last Day and remember Him often
Abdul Majid Daryabadi   
Assuredly there hath been for you: in the apostle of Allah an excellent pattern for him who hopeth in Allah and the Last Day and remembereth Allah much
Ahmed Ali   
You have indeed a noble paradigm in the Apostle of God for him who fears God and the Day of Resurrection, and remembers God frequently
Aisha Bewley   
You have an excellent model in the Messenger of Allah, for all who put their hope in Allah and the Last Day and remember Allah much.
Ali Ünal   
Assuredly you have in God’s Messenger an excellent example to follow for whoever looks forward to God and the Last Day, and remembers and mentions God much
Ali Quli Qara'i   
In the Apostle of Allah there is certainly for you a good exemplar, for those who look forward to Allah and the Last Day, and remember Allah greatly
Hamid S. Aziz   
Verily, you have in the Messenger of Allah an excellent example for him who hopes in Allah and the Last Day and remembers Allah much
Ali Bakhtiari Nejad   
There has certainly been a good example in God's messenger for you and for anyone who hopes for God and the Last Day and remembers God often.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
You indeed have in the messenger of God, an excellent example of conduct, for anyone whose hope is in God and the Last Day, and who engages much in the praise of God
Musharraf Hussain   
You have an excellent role model in the Messenger of Allah, particularly for anyone who longs for Allah and the Last Day and remembers Him abundantly.
Maududi   
Surely there was a good example for you in the Messenger of Allah, for all those who look forward to Allah and the Last Day and remember Allah much
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Indeed, in the messenger of God a good example has been set for you for he who seeks God and the Last Day and thinks constantly about God
Mohammad Shafi   
Certainly you have in the Messenger of Allah an excellent example for anyone who turns to Allah and the Last Day, and remembers Allah much

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Undoubtedly, you have the best in the following of the Messenger, for him who hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah much.
Rashad Khalifa   
The messenger of GOD has set up a good example for those among you who seek GOD and the Last Day, and constantly think about GOD.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
In the Messenger of Allah you have a fine example for he who hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah abundantly
Maulana Muhammad Ali   
And follow that which is revealed to thee from thy Lord. Surely Allah is ever Aware of what you do
Muhammad Ahmed & Samira   
(It) had been for you in God's messenger a good example/model to who was hoping/expecting God, and the Day the Last/Resurrection Day, and remembered/mentioned God much
Bijan Moeinian   
O’ Mohammad, your handling the war effort made you the role model for those who look forward to their Lord, the Day of Judgment and remember God very frequently
Faridul Haque   
Indeed following the Noble Messenger of Allah is better for you – for one who is confident of Allah and the Last Day, and remembers Allah much
Sher Ali   
Verily, you have in the Prophet of ALLAH an excellent model, for him who hopes to meet ALLAH and the Last Day and who remembers ALLAH much
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
In truth, in (the sacred person of) Allah’s Messenger (blessings and peace be upon him) there is for you a most perfect and beautiful model (of life) for every such person that expects and aspires to (meeting) Allah and the Last Day and remembers Allah abundantly
Amatul Rahman Omar   
Certainly, you have an excellent model in the Messenger of Allah for one who hopes (to meet) Allah and the Last Day and who remembers Allah again and again
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Indeed in the Messenger of Allah (Muhammad SAW) you have a good example to follow for him who hopes in (the Meeting with) Allah and the Last Day and remembers Allah much

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
You have had a good example in God's Messenger for whosoever hopes for God and the Last Day, and remembers God oft
George Sale   
Ye have in the apostle of God an excellent example, unto him who hopeth in God, and the last day, and remembereth God frequently
Edward Henry Palmer   
Ye had in the Apostle of God a good example for him who hopes for God and the last day, and who remembers God much
John Medows Rodwell   
A noble pattern had ye in God's Apostle, for all who hope in God, and in the latter day, and oft remember God
N J Dawood (2014)   
There is a good example in God‘s apostle for those of you who look to God and the Last Day and remember God always

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Indeed there is for you in the messenger of Allah an excellent model for anyone who is looking forward to Allah and the last day and remembers Allah a great deal.
Munir Mezyed   
Verily, in the Messenger of Allâh, you have an excellent epitome for any one whose hope in Allâh and the Last Day, and who celebrates the praise of Allâh and declares His absolute majesty and glory frequently.
Sahib Mustaqim Bleher   
You have in the messenger of Allah a beautiful example for whoever hopes for Allah and the last day and remembers Allah a lot.
Linda “iLHam” Barto   
You have, in the messenger of Allah, a beautiful pattern for anyone whose hope is in Allah and the last day and who habitually remembers Allah.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Most surely, there has always been an excellent role model for youpl in the Messenger of Allah (and) for anyone who has been putting hope in Allah and expecting the Last Day, and has remembered Allah frequently.
Irving & Mohamed Hegab   
In Allah (God)'s messenger you have a fine model for someone who looks forward to [meeting] Allah (God) and the Last Day, and mentions Allah (God) frequently.
Samy Mahdy   
There has been for you in Allah’s messenger an excellent pattern for whoever expects Allah and the Last Day and mentions Allah a lot.
Sayyid Qutb   
In God's Messenger you have a good model for everyone who looks with hope to God and the Last Day, and always remembers God.
Ahmed Hulusi   
Indeed, there is a perfect example in the Rasul of Allah for those who hope for Allah and the eternal life to come, and remember Allah much!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Indeed in the messenger of Allah you have an excellent pattern (of conduct) for him who hopes in Allah and the Last Day, and remembers Allah much
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
You people have always had an exemplar of the Messenger of Allah who displays a good quality as well as a magnificent attribute of a great master whose conduct induces imitation by the one in whose bosom hope springs eternal of Allah's mercy and of the bliss of the hereafter and applies remembrance to Allah often enough
Mir Aneesuddin   
In the messenger of Allah, there is indeed a good example for you to follow, for him who expects (to meet) Allah and (the coming of) the period hereafter and remembers Allah much.
The Wise Quran   
Certainly you have in the messenger of God a good example for whoever hopes for God and the Last Day, and remembers God much.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Ye have indeed in the Apostle of God a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in God and the Final Day, and who engages much in the Praise of God
OLD Literal Word for Word   
Certainly, is for you in (the) Messenger (of) Allah an excellent example for (one) who has hope (in) Allah and the Day the Last, and remembers Allah much
OLD Transliteration   
Laqad kana lakum fee rasooli Allahi oswatun hasanatun liman kana yarjoo Allaha waalyawma al-akhira wathakara Allaha katheeran