Is it when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly resurrected,
Why - after we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? –
When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
When We have died and become dust and bones, are we to be resurrected, [37:16)
What! When we have died and become dust and bones, will we be brought back to life again
What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised
Is it when we were dead and had been earth dust and bones that we will, truly, be ones who are raised up
When we have died and become dust and bones, will we be raised up again?
When we are dead and have become dust and bones, shall we then surely be resurrected?
What! When we have died and are dust and bones are we to be resurrected
When we are dead and have become dust and bones, will we be resurrected?
When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected
Whether, when we are dead, and have become dust and bones, shall we then verily be indeed those who have been raised into a new life
What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be raised to life agai
When we die and are dust and bones, will we surely be made to rise again indeed
They say, "Shall we be brought to life again after we die and turn into dust and bones
Is it when we have died and become dust and bones, that we shall be raised again
"What! When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised again
"Is it possible? Once we die and wither away into dust and bones, would we really be brought back to life?"
"What!" (they ask), "When we are dead, and become dust and bones, shall we (then) be resurrected (raised up again)
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected
"Can it be that after we die and become dust and bones, that we are resurrected"
‘What! After we have died and become dust and bones, shall we really be raised up again
When we have become dead and have become dust and bones, shall we then verily be raised
When we are dead and turned to dust and bones, how can we be raised again
When we are dead and turned to dust and bones will we then be raised up again alive?
"What! After we have died and become dust and bones, will we then be raised from the dead
‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected
"What! When we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised
will we be raised after we are dead and turned into dust and bones,
“What, when we die and become dust and bones, will we be raised up
when we are dead and become dust and bones will we
Is it ever possible that after we die and are reduced to dust and (a skeleton of) bones, we will be raised to life
"Can it be that after we die and become dust and bones, that we are resurrected?"
"When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised to life again!?"
What! when we become dust and bones after death, shall we necessarily be raised?
"After we die and become dust and bones, do we get resurrected?
What, when we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected
When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised
Is (it that) if we died and we were dust and bones, are we being resurrected/revived (E)
They say: “This is nonsense …
“When we are dead and have turned into dust and bones, will we certainly be raised again?”
`What ! when we are dead and have become dust and broken bones, shall we then be raised up again
What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we certainly be raised (alive again)
`Well (can it be possible that) when we are dead and reduced to dust and bones we shall be raised to life (again)
"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected
What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up
After we shall be dead, and become dust and bones, shall we really be raised to life
What! when we are dead, and have become earth and bones, shall we then be raised
What! when dead, and turned to dust and bones, shall we indeed be raised
What! When we have died and turned to dust and bones, shall we be raised to life
What? When we have died and we have become dust and rotten bones, are we truly going to be raised?
What! When we are dead and reduced to dust and bones, will we truly be resurrected?
When we have died and are dust and bones, are we going to be raised again?
When we die and become dust and bones, will we be resurrected?
Can it be that when we have died and become dust and bones, can it be that we will really be resurrected?
When we have died and become dust and bones, will we be raised up again?
Is it if we have died and become dust and bones, will we be raised up?
What! After we have died and become mere dust and bones, shall we be raised back to life?
“Will we really be resurrected after we die and become dust and bones?”
(They say:) When we are dead and have become dust and (rotten) bones, shall we (then) be raised up (again)?
Maintaining the false dictum, they add: "How can we be raised after death and be restored to life after we have been reduced to dust and disintegrated bones!"
What! when we die and become (part of the) soil and bones, will we (then) be raised,
When we are dead, and have become dust and bones, shall we indeed be surely raised?
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again
Is it when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly resurrected
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!