and [now] they make haste to follow in their footsteps
But they make haste (to follow) in their footsteps
So they (too) were rushed down on their footsteps
so they rushed in their footsteps!
so they rushed [to follow] in their footsteps.
so they are rushing to follow in their footsteps
So in their footsteps they are being hastened on
yet they are running in their footsteps.
and yet they went scurrying along in their footsteps.
so they are too haste to follow their footsteps!
yet they hasten in their footsteps
And they rushed upon their footsteps.
And rushed along in their footsteps
So they are made to run in their footsteps
and they are eagerly following their footsteps
So they are made to hurry in their tracks
and rushed to follow them
So, they used to run in their footsteps
But they made haste to follow their footprints
Yet (without thinking) they rushed along in their (parents´) footsteps
So they (also) were rushed down after them (in their fathers evil footsteps)
So they hastened [to follow] in their footsteps
So they too have hastened in their footsteps
and rushed to follow in their footsteps- before the disbelievers [of Mecca]
So they in their footsteps are rushing
Yet they hasten to follow in their footsteps
and they are following hard upon their heels.
And yet, they rush (after them) in their footsteps
yet they press on in their footsteps
So in their footsteps they hasten on
and yet they rushed (to follow) in their footsteps.
So they were rushed down on their footsteps
and thoughtlessly followed in their footsteps;
and they are running in their footsteps
So they too have hastened in their footsteps.
So they hasten to follow in their (fathers') footsteps.
So they are rushing in their footsteps.
And they blindly followed in their footsteps.
yet they run in their footsteps
And most of the ancients surely went astray before them
So they are on their tracks/marks/signs rushing disturbedly
Knowing that their religion was keeping them in the wrong path [, they were not brave enough to break up with their wrong beliefs]
So they hastily follow their footsteps
And they hurried on in their footsteps
So they are made to rush on in their footsteps
And they are rushing on in their footsteps (as if driven by some inward urge)
So they (too) made haste to follow in their footsteps
and they run in their footsteps
and they trod hastily in their footsteps
and they hurried on in their tracks
And they hastened on in their footsteps
yet they eagerly followed in their footsteps
But they went running in their footsteps.
Yet they rushed to follow their footsteps.
Then they eagerly followed into their footsteps.
They are hasty to follow their footsteps.
so they rush along in their footsteps.
and yet they went scurrying along in their footsteps.
So they upon their footsteps hasten.
and rushed to follow in their footsteps.
So they incessantly follow in their footsteps.
So in their footsteps they are being hastened on.
And with their hearts' ears closed and with their minds' eyes blind they insisted on walking in their fathers' footsteps
so they follow their footsteps, being in haste.
And they hurried on in their tracks.
So they (too) were rushed down on their footsteps
So they on their footsteps they hastened
Fahum AAalaatharihim yuhraAAoona
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!