←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:17   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

laqad
Certainly
EMPH – emphatic prefix lam + CERT – particle of certainty
Root Link: ق د
kafara
disbelieved
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك ف ر
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
qālū
said
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
huwa
He
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun huwa
Root Link: ه و
l-masīḥu
(is) the Messiah
DET – determiner prefix al + PN – nominative proper noun
Root Link: م س ح
ub'nu
son
N – nominative masculine noun
Root Link: ب ن و
maryama
(of) Maryam
PN – genitive feminine proper noun 
Root Link: م ر ى م
qul
Say
V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ق و ل
faman
Then who
SUP – prefixed supplemental particle fa + INTG – interrogative noun
Root Link: م ن
yamliku
has power
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: م ل ك
mina
against
P – preposition
Root Link: م ن
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
shayan
(in) anything
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
in
if
COND – conditional particle
Root Link: ا ن
arāda
He intends
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
Root Link: ر و د
an
to
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
yuh'lika
destroy
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ه ل ك
l-masīḥa
the Messiah
DET – determiner prefix al + PN – accusative proper noun
Root Link: م س ح
ib'na
son
N – accusative masculine noun
Root Link: ب ن و
maryama
(of) Maryam
PN – genitive feminine proper noun 
Root Link: م ر ى م
wa-ummahu
and his mother
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative feminine singular noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا م م
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ن
(is) in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-arḍi
the earth
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
jamīʿan
all
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ج م ع
walillahi
And for Allah
REM – prefixed resumption particle wa + P – prefixed preposition lam + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
mul'ku
(is the) dominion
N – nominative masculine noun
Root Link: م ل ك
l-samāwāti
(of) the heavens
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural noun
Root Link: س م و
wal-arḍi
and the earth
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
baynahumā
(is) between both of them
LOC – accusative location adverb + PRON – 3rd person dual object pronoun huma
Root Link: ب ى ن
yakhluqu
He creates
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: خ ل ق
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
yashāu
He wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ش ى ء
wal-lahu
and Allah
REM – prefixed resumption particle wa + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
ʿalā
(is) on
P – preposition
Root Link: ع ل ى
kulli
every
N – genitive masculine noun
Root Link: ك ل ل
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
qadīrun
All-Powerful
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ق د ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane