←Prev   Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:93   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
a welcome of burning despair [awaits him in the life to come,]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
then their accommodation will be boiling water ˹to drink˺
Safi Kaskas   
he will be welcomed with boiling water

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِیمࣲ ۝٩٣
Transliteration (2021)   
fanuzulun min ḥamīmi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Then, hospitality of (the) scalding water,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
a welcome of burning despair [awaits him in the life to come,]
M. M. Pickthall   
Then the welcome will be boiling wate
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
For him is Entertainment with Boiling Water
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
then their accommodation will be boiling water ˹to drink˺
Safi Kaskas   
he will be welcomed with boiling water
Wahiduddin Khan   
he will be welcomed with boiling water
Shakir   
He shall have an entertainment of boiling water
Dr. Laleh Bakhtiar   
then, a hospitality of scalding water
T.B.Irving   
a welcome of scalding water
Abdul Hye   
then (for him there) is entertainment from boiling water,
The Study Quran   
then a welcome of boiling liquid
Talal Itani & AI (2024)   
Then hospitality of scalding water.
Talal Itani (2012)   
Then a welcome of Inferno
Dr. Kamal Omar   
then a 'reception' with boiling (water)
M. Farook Malik   
he is welcomed with scalding water
Muhammad Mahmoud Ghali   
Then (there will be) hospitality of scalding (water
Muhammad Sarwar   
its dwelling will be boiling wate
Muhammad Taqi Usmani   
then (for him) there is entertainment from boiling water
Shabbir Ahmed   
Then the welcome will be smoldering anguish
Dr. Munir Munshey   
(He shall have) the hot boiling water ´to welcome´ him
Syed Vickar Ahamed   
Then for him, the entertainment is with boiling water
Umm Muhammad (Sahih International)   
Then [for him is] accommodation of scalding wate
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Then an abode of boiling water
Abdel Haleem   
he will be welcomed with scalding water
Abdul Majid Daryabadi   
Then an entertainment of boiling water
Ahmed Ali   
The welcome will be boiling wate
Aisha Bewley   
there is hospitality of scalding water
Ali Ünal   
Then his entertainment is boiling wate
Ali Quli Qara'i   
then a treat of boiling wate
Hamid S. Aziz   
He shall have an entertainment of boiling water
Ali Bakhtiari Nejad   
then a reception of boiling water,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
For him is entertainment with boiling water
Musharraf Hussain   
their welcome will be boiling water,
Maududi   
then he will be served boiling water
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Then an abode of boiling water.
Mohammad Shafi   
Then boiling water is his welcome drin

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Then his entertainment is the boiling water.
Rashad Khalifa   
then an abode of inferno -
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
there shall be a hospitality of boiling water
Maulana Muhammad Ali   
He has an entertainment of boiling water
Muhammad Ahmed & Samira   
So a place of descent from hot water/red hot coal
Bijan Moeinian   
…. boiling water and…
Faridul Haque   
Then his reception is the hot boiling water
Sher Ali   
Then for him will be an entertainment of boiling water
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Then he will be entertained with scalding, boiling water
Amatul Rahman Omar   
Then (he will be offered) boiling water for an entertainment
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Then for him is entertainment with boiling water

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
there shall be a hospitality of boiling wate
George Sale   
his entertainment shall consist of boiling water
Edward Henry Palmer   
then an entertainment of boiling wate
John Medows Rodwell   
His entertainment shall be of scalding water
N J Dawood (2014)   
his welcome shall be a downpour of scalding water

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Then a welcome food from the boiling water.
Munir Mezyed   
Then his accommodation will be scalding hot water
Sahib Mustaqim Bleher   
Then it is a gift of boiling water,
Linda “iLHam” Barto   
…his/her hospitality will be scalding water.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
then the welcome will be scalding water
Irving & Mohamed Hegab   
a welcome of scalding water
Samy Mahdy   
Then, hospitality from scalding water.
Ahmed Hulusi   
Then scalding water will be spilled over him!
Mir Aneesuddin   
then the entertainment (for him) will be of boiling water
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Then in the boiling pot shall he or she make abode
The Wise Quran   
Then an entertainment of hot water,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
For him is Entertainment with Boiling Water
OLD Literal Word for Word   
Then, hospitality of (the) scalding water
OLD Transliteration   
Fanuzulun min hameemin