Verily, this (Scripture of Allah) surely it (is) Haqq-ul-Yaqin (‘Truth with Certainty’)
Surely this is an absolute truth
Surely this is indeed the very Truth of Certitude
This is the absolute Truth and certainty
Indeed this is certainty in its true sense
Verily, this is the most Certain Truth
Indeed! That is definitely and most certainly the absolute truth
Surely this! This is the very Truth (Haqq) and Certainty
Indeed, this is the true certainty
This is the absolute truth
This is the certain truth
Verily this! this is the very truth
This is indeed the ultimate truth
This is indeed the Truth of Certainty.
Surely this (Qur’an) is certain truth
Indeed this is certain truth
Most surely this is a certain truth (or the Truth of Certainty)
And this is indeed the sure truth.
Indeed, this is the truth with certainty
This is the convincing truth,
That indeed is the absolute truth
This is the absolute truth
That indeed is the Absolute Truth
Undoubtedly, this is the truth of certainty.
This is the absolute truth.
Indeed, this is the certain truth
Surely this is a certain truth
That truly that it is (E) true , the assurance/certainty
All this is absolute truth
This is indeed an utmost certainty
Verily, this is the certain truth
Assuredly, this is the absolute truth of certitude
Verily, this (fact) is a perfect certainty (not merely a certainty by inference or sight)
Verily, this! This is an absolute Truth with certainty
Surely this is the truth of certainty
Verily this is a certain truth
Verily, this is surely certain truth
Verily this is a certain truth
This is surely the veritable Truth
Truly this certainly is the truth of the certitude.
Verily, this is the Ultimate Truth.
For this is the certain truth.
Truly, this is certain truth.
Indeed, this is surely the truth of certitude.
This is the absolute Truth;
Surely this is the certainty truth.
Indeed, this is the very reality (that will be personally experienced)!
This indeed is the certain truth.
This is but the true picture of the destiny awaiting such persons and the truth which admits of no relaxation
Indeed, this, surely it is the truth of the certainty.
Verily, this is the Very Truth and Certainly
Indeed, this surely, it (is the) truth certain
Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!