Arabe complet
cliquez pour écouter
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et certainement
walaqad
tu es venu à nous
ji'tumūnā
seule
furādā
comme
kamā
Nous vous avons créé
khalaqnākum
(la première
awwala
temps,
marratin
et tu es parti
wataraktum
quoi qu'il en soit
Nous vous avons accordé
khawwalnākum
derrière
warāa
votre dos.
ẓuhūrikum
Et pas
wamā
Nous voyons
narā
avec toi
maʿakum
vos intercesseurs
shufaʿāakumu
ceux que
alladhīna
tu as revendiqué
zaʿamtum
qu'ils (étaient)
annahum
dans vos (affaires)
fīkum
associés (avec Allah).
shurakāu
En effet,
laqad
ont été rompus (liens)
taqaṭṭaʿa
entre vous
baynakum
et est perdu
waḍalla
de toi
ʿankum
Quel
tu avais l'habitude de
kuntum
réclamer."
tazʿumūna


à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane