Fark ettiniz mi? 
		 
	 
	
		 IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz: 
		
		
	 
 
	
	Türkçe
	Çevriyazım
	
		Arapça (dinlemek için tıklayın)
	
	Kök/Referans
    
	
 
    
    âmenû oldular, îmân ettiler
    âmenû
    ءَامَنُوا 
    
 
    
    o zaman, olunca
    izâ
    إِذَا 
    
 
    
    size geldi
    câe-kum(u)
    جَاءَكُمُ 
    
 
    
    mü’min kadınlar
    el mu’minâtu
    الْمُؤْمِنَاتُ 
    
 
    
    göç eden kadınlar
    muhâcirâtin
    مُهَاجِرَاتٍ 
    
 
    
    o zaman imtihan edin onlar (kadınlar)
    fe imtehinû hunne
    فَامْتَحِنُوهُنَّ 
    
 
    
    çok iyi bilir
    a’lemu
    أَعْلَمُ 
    
 
    
    onların (kadınların) îmânlarını
    bi îmânihinne
    بِإِيمَانِهِنَّ 
    
 
    
    o zaman, artık, eğer bundan sonra
    fe in
    فَإِنْ 
    
 
    
    bilirseniz onlar (kadınlar)
    alimtim(û) hunne
    عَلِمْتُمُوهُنَّ 
    
 
    
    mü’min kadınlar
    mu’minâtin
    مُؤْمِنَاتٍ 
    
 
    
    o zaman, artık, bundan sonra yok, değil
    fe lâ
    فَلَا 
    
 
    
    geri döndür onlar (kadınlar)
    terciû hunne
    تَرْجِعُوهُنَّ 
    
 
    
    kâfirlere (kâfir erkeklere)
    el kuffâri
    الْكُفَّارِ 
    
 
    
    onlar (kadınlar)
    hunne
    هُنَّ 
    
 
    
    onlar (erkekler), onlara (erkeklere)
    lehüm
    لَهُمْ 
    
 
    
    onlar (erkekler)
    hum
    هُمْ 
    
 
    
    helâl
    yahillûne
    يَحِلُّونَ 
    
 
    
    onlar (kadınlar), onlara (kadınlara)
    lehünne
    لَهُنَّ 
    
 
    
    ve onlara verin
    ve âtû-hum
    وَءَاتُوهُمْ 
    
 
    
    infâk ettiler, verdiler
    enfekû
    أَنْفَقُوا 
    
 
    
    sizin üzerinize
    aleyküm
    عَلَيْكُمْ 
    
 
    
    onları (kadınları) nikâhlamanız
    tenkihû hunne
    تَنْكِحُوهُنَّ 
    
 
    
    olduğu zaman, olduğu taktirde
    izâ
    إِذَا 
    
 
    
    onlara (kadınlara) verdiniz
    âteytumûhunne
    ءَاتَيْتُمُوهُنَّ 
    
 
    
    onların ücretlerini, mehirlerini
    ucûrehunne
    أُجُورَهُنَّ 
    
 
    
    ve yok, değil
    ve lâ 
    وَلَا 
    
 
    
    nikâh akdi ile
    bi isami
    بِعِصَمِ 
    
 
    
    kâfirler (kâfir kadınlar)
    el kevâfiri
    الْكَوَافِرِ 
    
 
    
    ve isteyin
    ve is’elû
    وَسْءَلُوا 
    
 
    
    infâk ettiniz, verdiniz
    enfaktum
    أَنْفَقْتُمْ 
    
 
    
    ve istesinler
    ve li yes’elû
    وَلْيَسْءَلُوا 
    
 
    
    infâk ettiler, verdiler
    enfekû
    أَنْفَقُوا 
    
 
    
    Allah hükmeder
    yahkumu
    يَحْكُمُ 
    
 
    
    sizin aranızda
    beyne-kum
    بَيْنَكُمْ 
    
 
    
    ve Allah
    ve allâhu
    وَاللَّهُ 
    
 
    
    en iyi bilen
    alîmun
    عَلِيمٌ 
    
 
    
    hakîm, hüküm ve hikmet sahibi
    hakîmun
    حَكِيمٌ 
    
 
    
		Desteğiniz web sitemiz için ödeme yapılmasına yardımcı olur ve
		- biraz daha -
		Tercümanlara ve düzeltmenlere ödeme yapabiliriz.
		Yardımcı olabilirseniz, Patreon olmak için buraya tıklayın:
		
www.patreon.com/IslamAwakened 
		 Teşekkür ederim!