←Prev   Ayah al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:6   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and as for the ‘Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And as for ’Ȃd, they were destroyed by a furious, bitter wind
Safi Kaskas   
And as for Aad, they were destroyed by a furious, roaring wind

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَأَمَّا عَادࣱ فَأُهۡلِكُوا۟ بِرِیحࣲ صَرۡصَرٍ عَاتِیَةࣲ ۝٦
Transliteration (2021)   
wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyati
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And as for Aad, they were destroyed by a wind screaming violent,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and as for the ‘Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging
M. M. Pickthall   
And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And as for ’Ȃd, they were destroyed by a furious, bitter wind
Safi Kaskas   
And as for Aad, they were destroyed by a furious, roaring wind
Wahiduddin Khan   
and the Ad were destroyed by a furious win
Shakir   
And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast
Dr. Laleh Bakhtiar   
As for Ad, they were caused to perish by a fierce and roaring, raging wind.
T.B.Irving   
As for Ad, they were wiped out by a furiously howling gale.
Abdul Hye   
As for Ad, they were destroyed by a furious violent wind,
The Study Quran   
And as for ?Ad, they were destroyed by a howling, raging wind
Talal Itani & AI (2024)   
As for Aad, they were destroyed by a relentless, roaring wind.
Talal Itani (2012)   
And as for Aad; they were annihilated by a furious, roaring wind
Dr. Kamal Omar   
And as for ‘Ad, — they were destroyed by a wind, furious (and) violent
M. Farook Malik   
As for 'Ad they were destroyed by a furious windstor
Muhammad Mahmoud Ghali   
And as for c?d, they were then made to perish by a wind most clamorous (and) furious (Literally: rebellious)
Muhammad Sarwar   
The Ads were destroyed by a swift, destructive gal
Muhammad Taqi Usmani   
And as for ‘Ad, they were destroyed by a violent windstor
Shabbir Ahmed   
And as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds
Dr. Munir Munshey   
While the ´Aads´ were destroyed by the violent howling winds
Syed Vickar Ahamed   
And the ‘Ad— They were destroyed by a furious wind extremely fierce
Umm Muhammad (Sahih International)   
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent win
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind
Abdel Haleem   
Ad was destroyed by a furious win
Abdul Majid Daryabadi   
And as for 'Aad they were destroyed by a wind, furious. roaring
Ahmed Ali   
And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring win
Aisha Bewley   
´Ad were destroyed by a savage howling wind.
Ali Ünal   
And the (tribe of) ‘Ad – they were destroyed with a furious, roaring windstorm
Ali Quli Qara'i   
And as for ‘a€d, they were destroyed by a fierce icy gale
Hamid S. Aziz   
And the A´ad, they were destroyed by a roaring, violent wind
Ali Bakhtiari Nejad   
And as for Aad, they were destroyed by violent severe cold wind
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And the ‘Ad, they were caused to perish by a furious wind, extremely violent
Musharraf Hussain   
And as for the people of Ad, they were destroyed by a violent and furious cold wind,
Maududi   
and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-stor
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind.
Mohammad Shafi   
And as for the AAad, they were destroyed by a furious, violent storm

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring windstorm.
Rashad Khalifa   
As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent stor
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
as for Aad, they were destroyed by a howling, violent win
Maulana Muhammad Ali   
And as for ‘Ad, they were destroyed by a roaring, violent wind
Muhammad Ahmed & Samira   
And but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind
Bijan Moeinian   
As to the people of A’ad, God destroyed them with a furious roaring wind in account of their disbelief…
Faridul Haque   
And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm
Sher Ali   
And as for Ad, they were destroyed by a fierce howling wind
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And as for the people of ‘Ad, they (too) were destroyed by a violently cold, roaring gale
Amatul Rahman Omar   
As for `ad, they were destroyed by a furious wind blowing with extraordinary force
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous
George Sale   
And Ad were destroyed by a roaring and furious wind
Edward Henry Palmer   
and as for 'Ad they perished with the violent cold blast of wind
John Medows Rodwell   
And as to Ad, they were destroyed by a roaring and furious blast
N J Dawood (2014)   
and ‘Ād by a howling, violent gal

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And as for ‘Ad they were destroyed by an overriding freezing wind.
Munir Mezyed   
As for ‘Ād, they were destroyed by furious howling wind,
Sahib Mustaqim Bleher   
And as for ´Ad, they were destroyed by a raging icy wind.
Linda “iLHam” Barto   
The Ad were destroyed by a furious, violent wind.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And as for Ād, they were annihilated by a furious, roaring wind
Irving & Mohamed Hegab   
As for Ad, they were wiped out by a furiously howling gale.
Samy Mahdy   
And as for Aad; they were destroyed by a squeaking, violenting wind.
Ahmed Hulusi   
And Aad, they were destroyed with an intense hurricane!
Mir Aneesuddin   
And as for Aad, they were destroyed by a violently furious wind,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And the 'Adites were destroyed by a cold terrifying destructive hurricane, merciless, pitiless and unrelenting
The Wise Quran   
And as for 'Ad, then they were destroyed with an immoderate, intensely cold wind.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent
OLD Literal Word for Word   
And as for Aad, they were destroyed by a wind screaming violent
OLD Transliteration   
Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin