←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:42   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-alladhīna
But those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
waʿamilū
and do
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع م ل
l-ṣāliḥāti
[the] righteous deeds
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine plural active participle
Root Link: ص ل ح
not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
nukallifu
We burden
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
Root Link: ك ل ف
nafsan
any soul
N – accusative feminine singular indefinite noun
Root Link: ن ف س
illā
except
EXP – exceptive particle
Root Link: ا ل ل ا
wus'ʿahā
(to) its capacity
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: و س ع
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
aṣḥābu
(are the) companions
N – nominative masculine plural noun
Root Link: ص ح ب
l-janati
(of) Paradise
DET – determiner prefix al + PN – genitive feminine proper noun
Root Link: ج ن ن
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ه م
fīhā
in it
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ف ى
khālidūna
(will) abide forever
N – nominative masculine plural active participle
Root Link: خ ل د

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane