rabbu l-mashriqi wal-maghribi lā ilāha illā huwa fa-ittakhidh'hu wakīla
(The) Lord (of) the east and the west; (there is) no god except Him, so take Him (as) Disposer of Affairs.
The Sustainer of the east and the west [is He]: there is no deity save Him: hence, ascribe to Him alone the power to determine thy fate
Lord of the East and the West; there is no Allah save Him; so choose thou Him alone for thy defender
(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs
˹He is the˺ Lord of the east and the west. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, so take Him ˹alone˺ as a Trustee of Affairs.
The Lord of the East and the West; there is no god but Him. So, assign to Him alone the power to determine your fate.
He is the Lord of the east and the west, there is no deity but Him, so take Him as your Guardian
The Lord of the East and the West-- there is no god but He-- therefore take Him for a protector
The Lord of the East and of the West, there is no god but He. So take Him to thyself as thy Trustee.
Lord of the East and the West, there is no deity except Him, so accept him as your Defender.
He is the Lord of the east and the west: there is no one worthy of worship but He. So take Him alone as your Guardian.
Lord of the East and the West, there is no god but He, so take Him as a guardian
Lord of the east and the west, there is no deity except Him, so take Him as Trustee.
Lord of the East and the West. There is no god but He, so take Him as a Trustee
Nourisher-Sustainer for the east and the west; La-ilaha-illa-Huwa. So take Him (alone) as Wakil
He is the Lord of the east and the west: there is no god but Him, therefore, take Him as your Protector
The Lord of the east and the west; there is no god except He; so take Him to yourself for an Ever-Trusted Trustee
He is the only Lord, so choose Him as your guardian
He is the Lord of the East and the West; there is no god but He; so take Him for (your) Guardian
Lord of the East and the West! There is no god but He. Hence, hold on to Him as Dispenser of affairs
(He is) the Lord of the East and the West. There is no god but He! So accept Him as your guardian
(He is) Lord of the east and the west: There is no god but He: Therefore take Him to be the disposer (Wakil) of (your) affairs
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs
The Lord of the east and the west, there is no god but He, so take Him as a protector
He is Lord of the east and west, there is no god but Him, so take Him as your Protector
Lord of the east and the west! No God is there but He! Wherefore take Him for thy trustee
He is the Lord of the East and the West. There is no god but He. So take Him alone as your protector
Lord of the East and West there is no god but Him so take Him as your Guardian.
The Lord of the east and the Lord of the west; there is no deity but He, so take Him alone for one to rely on and to entrust your affairs to
Lord of the east and the west, there is no god except Him, so take Him for your trustee
(He is) The Lord of the East and the West - there is no God but He - therefore, take Him for a protector
The Lord of the east and the west, there is no god except Him, so take Him as an advocate.
Lord of the East and the West, there is no god but He, therefore take Him to manage your affairs
The Lord of the East and the West, there is no god but Him, so take Him as your Protector
He is the Lord of the East and the West; there is no god but He. So take Him alone for your Guardian
The Lord of the east and the west, there is no god except He, so take Him as a protector.
He is the Lord of the east and the west! None is worthy of worship but He, so entrust all your affairs to His care
He is the Lord of the east and west, there is no god but He, so take Him as Disposer of Affairs.
Lord of the east and the west; there is no other god beside Him. You should choose Him as your advocate.
He is the Lord of the East and the West; there is no god except Him. Take Him for your Guardian
The Lord of the East and the West -- there is no God but He -- so take Him for Protector
The sun rises'/easts' and the sun set's/west's Lord, (there is) no God except Him, so take Him (as) a guardian/all
God is Lord of the east [from Mecca to China and the horizon beyond] and Lord of the west [from Mecca to America and above its horizon] ; there is no God beside Him. Therefore choose Him as your Protector
Lord of the East and Lord of the West - there is no God except Him, therefore make Him your sole Trustee of affairs
HE is the Lord of the East and the West; there is no god but HE; so take him for thy Guardian
He is the Lord of the east and the west. There is no God but He. So take Him alone as (your) Guardian
He is the Lord of the east and the west. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He, therefore take Him as Disposer of (your) affairs (putting your full trust in Him)
(He Alone is) the Lord of the east and the west, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). So take Him Alone as Wakeel (Disposer of your affairs)
Lord of the East and the West; there is no god but He; so take Him for a Guardian
He is the Lord of the east, and of the west; there is no God but He. Wherefore take Him for thy patron
the Lord of the east and the west; there is no god but He; then take Him for a guardian
Lord of the East and of the West! No God is there but He! Take Him for thy protector
He is the Lord of the East and of the West: there is no god but Him. Take Him for your Protector
Lord of the East and of the West. There is no deity except He, therefore take Him as a trustee.
He is the Lord of the East and West. There is no other God beside Him, so take Him as your Guardian.
The Lord of the East and the West, there is no god but Him, so take Him as a protector.
[He is] Lord of the East and the West. No god is there except Him. Accept Him, therefore, as your defender.
(He is) the Lord of the East and the West; there is no god but He, so take Him as a Trustee.
Lord of the East and the West, there is no deity except Him, so accept him as your Defender.
Lord of the East and the West. There is no god except Him, so take Him, a Trustee.
He is the Rabb of the east (that which shines) and the west (that which extinguishes)! There is no god, only HU! So take only him as the disposer of your affairs!
Fosterer of the east and the west, there is no god except Him, so take Him as a Trustee.
He is the Creator of the east and the west; there is no Ilah but He; take Him upon trust and depend on Him
The Lord of the east and the west; there is no god but He, so take Him as a trustee.
(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs
(The) Lord (of) the east and the west; (there is) no god except Him, so take Him (as) Disposer of Affairs
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!