Towards your Lord is its ultimate end.
        
    
    
        
          
        
Your Lord decides its fate
        
    
    
        
          
        
Its final end is for your Lord
        
    
    
        
          
        
To thy Lord is the goal of it
        
    
    
        
          
        
To your Lord (is) its ultimate/absolute end
        
    
    
        
          
        
Only your Lord has knowledge about it
        
    
    
        
          
        
Towards your Lord only is its conclusion
        
    
    
        
          
        
The ultimate knowledge of it rests with thy Lord
        
    
    
        
          
        
To your Lord is its term.
        
    
    
        
          
        
Its ultimate limit is up to your Lord (i.e., as in the beginning, only Oneness will survive in the end as well)
        
    
    
        
          
        
The ultimate end of it is decreed by your Lord
        
    
    
        
          
        
To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof
        
    
    
    
        
    
        
          
        
Unto your Rabb is its culmination.
        
    
    
        
          
        
to (ilaa) your LORD (s) (Rabbi-ka) is its ending (Muntahaa-ha).
        
    
    
        
          
        
Final knowledge thereof is to your Lord.
        
    
    
        
          
        
Its ultimate knowledge belongs solely to your Lord.  
        
    
    
        
          
        
Its conclusion is up to your Lord.
        
    
    
        
          
        
With your Lord is the final time.  
        
    
    
        
          
        
To your Lord is its final ending.
        
    
    
        
          
        
It lies up to your Lord to set it.
        
    
    
        
          
        
The final word concerning it belongs to your Lord.
        
    
    
        
          
        
Its outcome is with your Lord.
        
    
    
        
          
        
To your Rabb is its finality.
        
    
    
        
          
        
To your Lord it is limited.
        
    
    
        
          
        
With your Lord rests its finality.
        
    
    
        
          
        
Your Lord alone knows the final end of it
        
    
    
        
          
        
With thy Lord is the limit fixed therefo
        
    
    
        
          
        
It is only with Allah your Creator, that the knowledge of the appointed time rests
        
    
    
        
          
        
To your Fosterer (belongs the knowledge of) the ultimate time of its happening.
        
    
    
        
          
        
To your Lord is its goal.
        
    
    
    
	
		Your donation helps pay our hosting costs, and 
		- with a little bit extra - 
		lets us pay transcribers and proofreaders.
		
		
		
		Thank you!