Except those whobelieveand dotherighteous˹good˺ deeds,for them is anever–endingreward
Except those who believe and do righteous deeds. For them (is) a reward never ending.
unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works: for theirs shall be a reward unending!
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail
But those who believe and do good will have a never-ending reward.
except for those who believe and do good deeds. They will have a never ending reward.
But for those who believe and do good works; for them there shall be a never-ending reward
Except those who believe and do good; for them is a reward that shall never be cut off
But those who believed and did as the ones in accord with morality, for them is compensation, that which is unfailing.
except for those who believe and perform honorable deeds; they will have payment which will never be withheld.
except those who believe and do good deeds; for them there will be a never ending reward (Paradise).
save those who believe and perform righteous deeds; theirs shall be a reward unceasing
Except those who believe and perform righteous deeds, for them is a reward without end.
Except those who believe and do good deeds; they will have an undiminished reward
save those who have Believed and performed righteous deeds — for them is a reward, not stopped or interrupted
except those who embrace the true faith and do good deeds; for them there will be a never ending reward
Except the ones who have believed and done deeds of righteousness- they will have a reward bountifully unfailing
except the righteously striving believers, who will receive a never-ending reward
but those who believed and did righteous deeds will have a reward that will never be interrupted
Except to those who choose to be graced with belief and do acts that help people - for them is a reward unending
(Which will strike all), except those who believe and perform righteous deeds. For them, there exists an unrestricted, ever-lasting reward
Except to those who believe and work righteous good deeds: For them is a reward that will never be the end
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted
Except for those who believe and do good works, they will have a reward that will not end
But those who believe and do good deeds will have a never-ending reward
But those who believe and work righteous works, theirs shall be a hire unending
Except those who believe and do the right: For them there is reward unending
except those who have iman and do right actions: they will have a wage which never fails.
Except for those who believe and do good, righteous deeds: for them there is a reward constant and beyond measure
except such as are faithful and do righteous deeds: there will be an everlasting reward for them
Save those who believe and work right. For them is an unfailing reward
except those who believe and do good, they have an unending reward.
Except to those who believe and do righteous deeds, for them is a reward that will never fail
except for those who believe and do righteous deeds; for them, there is a never-ending reward
except for those who believe and do good deeds. Theirs shall be an unending reward
Except for those who believe and do good works, they will have a reward that will not end.
But not to those who believe and do good deeds. For them is there a reward unending
But as to those who believed and did good deeds, for them is a reward unending
As for those who believed and led a righteous life, they receive a recompense that is well-deserved
except to those who believe, and do righteous deeds, for theirs is an unfailing recompense
Except those who believe and do good -- for them is a reward that shall never be cut off
Except those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a reward not obligated/interrupte
Only those who believe and adopt a “God pleasing” style of life will receive a well deserved reward
Except those who believed and did good deeds - for them is a reward that will never end
But as to those who believe and do good works, theirs is an unending reward
But those who believe and do pious deeds, for them is an unending (i.e., everlasting) reward
Different, however, is the case of those who believe and do deeds of righteousness. There awaits them an unending reward
Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise)
except those that believe, and do righteous deeds -- theirs shall be a wage unfailing
except those who believe and do good works: For them is prepared a never failing reward
save those who believe and act aright, for them is hire that is not grudged
Save to those who believe and do the things that be right. An unfailing recompense shall be theirs
save those who believe and do good works; for theirs is an unfailing recompense
Except those who believed and did righteous deeds, for them there is a reward that will never cut off.
But as for those who live by Faith and strive to do righteous acts, they will have a never-ending reward.
Except those who believe and do good work, for them is a limitless reward.
The exception is for those who believe and work righteous deeds. For them is an infallible reward.
except for those who have attained faith and have done righteous deeds; for them is an unfailing reward.
except for those who believe and perform honorable deeds; they will have payment which will never be withheld.
Except those who believed and worked the righteous deeds; for them is an uninterrupted Wage.
except for those who believe and do good deeds; for theirs is and unfailing reward
Except for those who believe and fulfill the requisites of faith! For them there is uninterrupted reward.
"except those who believe and do good, for they shall have a reward unending."
Except those who believe and work righteous deeds: for them is a reward unendin
But not those who believed with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and with deeds imprinted with wisdom and piety; these are destined to a fortune that is elate, and they will be requited with a reward which will not abate
except those who believe and do righteous works, for them there is an unfailing reward.
Except those who believed and did good works, for them is a reward unending.
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail
Except those who believe and do righteous deeds. For them (is) a reward never ending
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!