IslamAwakened
Helping the West read the Qur'an since 2003
Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Block View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-A`la (The Most High, Glory to your Lord in the Highest) 87:18
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Verily, [all] this has indeed been [said] in the earlier revelations –
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely this is in the earliest Scrolls
Safi Kaskas
All this is can be found in the earlier Scriptures,
Listen:
Ads by Muslim Ad Network
Source Arabic and Literal tools
Arabic
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Arabic
إِنَّ
هَـٰذَا
لَفِى
ٱلصُّحُفِ
ٱلْأُولَىٰ
www.quran.live
inna
hādhā
lafī
l-ṣuḥufi
l-ūlā
www.quran.live
Indeed
,
this
surely is
˹mentioned˺
in
the Scriptures
of
the earlier
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Indeed, this surely (is) in the Scriptures [the] former,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Verily, [all] this has indeed been [said] in the earlier revelations –
M. M. Pickthall
Lo! This is in the former scrolls
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And this is in the Books of the earliest (Revelation),
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
This is certainly ˹mentioned˺ in the earlier Scriptures—
Safi Kaskas
All this is can be found in the earlier Scriptures,
Wahiduddin Khan
This indeed is what is taught in the former scripture
Shakir
Most surely this is in the earlier scriptures
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, this is in the previous scrolls,
T.B.Irving
This has been [written] on the earliest scrolls,
Abdul Hye
Surely! This is in the former Scriptures,
The Study Quran
Truly this is in the scriptures of old
Talal Itani & AI (2024)
This is in the earlier Scriptures.
Talal Itani (2012)
This is in the former scriptures
Dr. Kamal Omar
Surely, this, indeed is in
As-Suhuf-il-oola
M. Farook Malik
Surely the same was said in the earlier scriptures
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely this is in the earliest Scrolls
Muhammad Sarwar
This is what is written in the ancient heavenly Books
Muhammad Taqi Usmani
Indeed this is (written) in the earlier divine scripts
Shabbir Ahmed
Behold, this has been said in the former Revelations as well. ('Suhuf' = Scrolls = Revelations)
Dr. Munir Munshey
Certainly, this (is what) was (written) in the earlier scriptures
Syed Vickar Ahamed
And this is in the pages (of Books) of the very early (Revelations)—
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, this is in the former scriptures
[The Monotheist Group] (2017 Edition)
This has been revealed in the previous scripts.
Abdel Haleem
All this is in the earlier scriptures
Abdul Majid Daryabadi
Verily this is in Writs ancien
Ahmed Ali
This is surely in the earlier Books
Aisha Bewley
This is certainly in the earlier texts,
Ali Ünal
This is surely contained in the former Scrolls
Ali Quli Qara'i
This is indeed in the former scriptures
Hamid S. Aziz
Verily, this was in the former books
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed, this is in the earlier scriptures,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And this is in the Ancient Books
Musharraf Hussain
This fact is also
mentioned
in the previous Scriptures,
Maududi
This, indeed, was in the ancient Scrolls
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This has been revealed in the previous scripts.
Mohammad Shafi
This fact, indeed, was [also stated] in the earlier Scriptures —
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, this is in the ancient Books.
Rashad Khalifa
This is recorded in the earlier teachings
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Surely, this is in the ancient Scrolls
Maulana Muhammad Ali
Surely this is in the earlier scripture
Muhammad Ahmed & Samira
That truly that (is) in (E) the written pages (Books/Scriptures) the first/beginning
Bijan Moeinian
The above mentioned fact is not something new
Faridul Haque
Indeed this is in the former scriptures
Sher Ali
This, indeed, is what is taught in the former Scriptures
Edip Yuksel
This has been revealed in the previous scripts.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Indeed, this (enlightenment) is (also contained) in earlier scriptures
Amatul Rahman Omar
These (teachings) are so stated in the earlier Scriptures
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Verily! This is in the former Scriptures
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Surely this is in the ancient scrolls
George Sale
Verily this is written in the ancient books
Edward Henry Palmer
Verily, this was in the books of yore,
John Medows Rodwell
This truly is in the Books of old
N J Dawood (2014)
This is surely set down in earlier Scriptures
New, Partial, or In Progress Translations
Saeed Malik
Precisely this is assuredly in the earlier scrolls—
Shuaib Abdullahi
Indeed (Inna), this (Haaza) is in (Lafii) the first (previous) (El'Uula) pages (Es'Suhufi),
Fode Drame
Indeed this most certainly was in the earlier scrolls,
Munir Mezyed
Indeed! This is written in the early Scriptures.
Sahib Mustaqim Bleher
This is found in the earliest records,
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
Most surely, this is in the former scrolls—
Linda “iLHam” Barto
Truly, this is in the earlier Scriptures.
Irving & Mohamed Hegab
This has been [written] on the earliest scrolls,
Samy Mahdy
Surely this was in the first scrolls.
Sayyid Qutb
All this has indeed been stated in the earlier revelations;
Ali Quli Qarai
This is indeed in the former scriptures,
Thomas Cleary
This is, in fact, in the books of the ancients,
Ahmed Hulusi
Indeed, this (knowledge of the reality) was also in the previously disclosed knowledge.
Safiur Rahman Mubarakpuri
Verily, this is in the former Scriptures
A. S. Mohamed
Indeed, this is in the earlier Scrolls;
Torres Al Haneef (partial translation)
This (message) is in the earlier Scriptures -
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Surely this is in the earlier Scriptures
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
This indeed, has been emphasized in the earlier Scriptures
Mir Aneesuddin
This is certainly there in the earlier books (too),
The Wise Quran
Indeed, this is surely in the former books,
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And this is in the Books of the earliest (Revelation),
OLD Literal
Word for Word
Indeed, this surely (is) in the Scriptures [the] former
OLD Transliteration
Inna h
atha
lafee a
l
ss
u
h
ufi al-ool
a
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!
If you can help on a monthly basis,
Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened