إِنَّهَا سَاۤءَتۡ مُسۡتَقَرࣰّا وَمُقَامࣰا ٦٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Doğrudan da, o, nə pis məskən, nə pis yerdir!”
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, het is een ellendig verblijf en eene slechte rustplaats.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مسلّماً آن (جهنم)، بد جایگاه و بد محلّ اقامتی است!»
French - Rashid Maash
Rashid Maash
La Géhenne est assurément la plus horrible des demeures et le plus affreux des séjours.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie ist wahrlich schlimm als Ruhestatt und als Aufenthalt."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, sie (Dschahannam) ist schlimm als Niederlassung und als Aufenthaltsort."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
gewiß, sie ist böse als Aufenthaltsort und Bleibe.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
wahrlich, sie ist böse (als) Aufenthaltsort und Bleibe."
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle ne ita ta mũnana ta zama wurin tabbata da mazauni."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya jahannam itu seburuk-buruk tempat menetap dan tempat kediaman.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അത് ( നരകം ) ചീത്തയായ ഒരു താവളവും പാര്പ്പിടവും തന്നെയാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Por certo, que vil residência e lugar de permanecer é ela!";
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, ад - мерзкое местопребывание и скверное прибежище!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اُھو آرام ڪرڻ جو ھنڌ ۽ رھڻ جو ھنڌ بڇڙو آھي
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ne kötü bir durak yeridir o, ne kötü bir dinlenme yeri!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ (عارضی ٹھہرنے والوں کے لئے) بُری قرار گاہ اور (دائمی رہنے والوں کے لئے) بُری قیام گاہ ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور دوزخ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت بری جگہ ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ بہت ہی بری ٹھہرنے کی جگہ ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật Hỏa Ngục là một nơi cư ngụ và là một nơi nghỉ vô cùng tồi tệ.