Chapter 74, Verse 11

ذَرۡنِی وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیدࣰا ۝١١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Ostavi Mene i kog sam stvorio sam,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Laat mij alleen met hem dien ik geschonken heb;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

مرا با کسی که او را خود به تنهایی آفریده‌ام واگذار!

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Lasse Mich und wen Ich geschaffen habe allein

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ka bar Ni da wanda Na halitta, yana shi kaɗai,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

LasciaMi solo con colui che ho creato,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Deixa por Minha conta aquele que criei solitário,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

مون کي ۽ جنھن کي اڪيلو پيدا ڪيم، تنھن کي ڇڏي ڏي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Tek olarak yaratıp, o kimseyi bana bırak!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Beni, yarattığım kimse ile yalnız bırak.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Benimle, yarattığım kişiyi baş başa bırak!

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہمیں اس شخص سے سمجھ لینے دو جس کو ہم نے اکیلا پیدا کیا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اسے مجھ پر چھوڑ جسے میں نے اکیلا پیدا کیا (ف۱۱)