وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و سؤالکننده را از خود مران،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كسى را كه از تو تقاضاى كمك مىكند نران.(10)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und fahre nicht den Bettler an
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und hinsichtlich des Bittenden, so beschimpfe nicht!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ചോദിച്ച് വരുന്നവനെ നീ വിരട്ടി വിടുകയും ചെയ്യരുത്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, quanto ao mendigo, não o maltrates.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм синнән сораучыга каты мөгамәлә кылма, ни сораса да җавап бир һәм теләген үтә.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (اپنے در کے) کسی منگتے کو نہ جھڑکیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور مانگنے والے کو جھڑکی نہ دینا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور منگتا کو نہ جھڑکو (ف۱۱)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đối với người ăn xin Ngươi cũng đừng đuổi xua.