Chapter 93, Verse 10

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Dilənçini də (qapıdan) qovma!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a na prosjaka ne podvikni,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I što se tiče prosjaka - pa ne grdi,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Noch verdrijf den bedelaar;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و سؤال‌کننده را از خود مران،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و كسى را كه از تو تقاضاى كمك مى‌كند نران.(10)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و فقیر و گدای سائل را به زجر مران.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Quant au demandeur, ne le repousse pas.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

ou de repousser le mendiant sans nul ménagement.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und fahre nicht den Bettler an

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und was angeht den Bettler so nicht fahre (ihn) an

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma amma mai tambaya, kada ka yi masa tsãwa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

non respingere il mendicante,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Non respingere colui che ti domanda aiuto,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Nem tampouco repudies o mendigo,

Russian - Kuliev E.

Kuliev E.

И не гони просящего!

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

и не гони просящего подаяния,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ سواليءَ کي نہ جھڻڪ

Spanish - Muhammad Isa García

Muhammad Isa García

ni rechaces al mendigo.

Spanish - Raúl González Bórnez

Raúl González Bórnez

ni alejes al mendigo

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

El açıp isteyeni de sakın azarlama.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

İsteyeni azarlama!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Yoksulu/bir şey isteyeni azarlama!

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور (اپنے در کے) کسی منگتے کو نہ جھڑکیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور مانگنے والے کو جھڑکی نہ دینا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور منگتا کو نہ جھڑکو (ف۱۱)