مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Sənə bir neçə gün vəhy nazil etməməklə) Rəbbin səni (ya Peyğəmbər!) nə tərk etdi, nə də sənə acığı tutdu.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که خداوند هرگز تو را وانگذاشته و مورد خشم قرار نداده است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه خداوندت تو را ترك نكرد و از دست تو عصبانى نيست.(3)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
که پروردگارت تو را رها نکرده و مورد خشم و کینه قرار نداده است.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که خدای تو هیچ گاه تو را ترک نگفته و بر تو خشم ننموده است (چهل روز بر رسول وحی نیامد، دشمنان به طعنه گفتند: خدا از محمد قهر کرده. این آیه رد بر آنهاست).
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
nicht von dir verabschiedet Dein Herr und nicht hasst Er (dich)
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ubangijinka bai yi maka bankwana ba, kuma bai ƙĩ kaba.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
il tuo Signore non ti ha abbandonato e non ti disprezza
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയേ, ) നിന്റെ രക്ഷിതാവ് നിന്നെ കൈവിട്ടിട്ടില്ല. വെറുത്തിട്ടുമില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Teu Senhor não te abandonou nem te detestou.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
что твой Господь не покинул тебя и не питает [к тебе] ненависти.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ (اي پيغمبر!) تنھنجي پالڻھار تو کي نہ ڇڏيو ۽ نڪي ناراض ٿيو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que tu Señor no te ha abandonado ni aborrecido [oh, Mujámmad].
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que tu Señor no te ha abandonado ni está enojado contigo.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Rabbin seni terk etmedi ve (vahyi geciktirerek) seni öfkelendirmedi.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آپ کے رب نے (جب سے آپ کو منتخب فرمایا ہے) آپ کو نہیں چھوڑا اور نہ ہی (جب سے آپ کو محبوب بنایا ہے) ناراض ہوا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ (اے محمدﷺ) تمہارے پروردگار نے نہ تو تم کو چھوڑا اور نہ( تم سے )ناراض ہوا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ تمہیں تمہارے رب نے نہ چھوڑا، اور نہ مکروہ جانا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Hỡi Thiên Sứ Muhammad!) Thượng Đế của Ngươi không bỏ rơi Ngươi cũng chẳng ghét Ngươi.