←Prev   Ba-Gh-Dad  Next→ 

ب غ ض
Ba-Gh-Dad
General Root Meaning
Becoming hateful, odious or an object of hatred
Fortune or good fortune, also befalling someone
Showing hatred, hating or hated
  
l-baghḍāu   (1)

3:118
O you who believe[d]! (Do) not take (as) intimates from other than yourselves, not they will spare you (any) ruin. They wish what distresses you. Indeed, (has become) apparent the hatred from their mouths, and what conceals their breasts (is) greater. Certainly We made clear for you the Verses, if you were (to use) reason.

  
wal-baghḍāa   (1)

5:14
And from those who said, Indeed we (are) Christians," We took their covenant; but they forgot a part of what they were reminded of [it]. So We aroused between them [the] enmity and [the] hatred till (the) Day (of) the Resurrection. And soon will inform them Allah of what they used to do.

5:64
And said the Jews, "Hand Allah's (is) chained." Are chained their hands, and they have been cursed for what they said. Nay, His Hands (are) stretched out He spends how He wills. And surely increase many of them, what has been revealed to you from your Lord, (in) rebellion and disbelief. And We have cast among them [the] enmity and [the] hatred till (the) Day (of) the Resurrection. Every time they kindled (the) fire of [the] war, extinguished it Allah. And they strive in the earth spreading corruption. And Allah (does) not love the corrupters.

5:91
Only intends the Shaitaan to cause between you [the] enmity and [the] hatred through intoxicants and gambling, and hinders you from (the) remembrance (of) Allah and from the prayer. So will you (be) the ones who abstain?

  
wal-baghḍāu   (1)

60:4
Indeed, (there) is for you an example good in Ibrahim and those with him, when they said to their people, "Indeed, we (are) disassociated from you and from what you worship from besides Allah. We have denied you, and has appeared between us and between you enmity and hatred forever until you believe in Allah Alone." Except (the) saying (of) Ibrahim to his father, "Surely I ask forgiveness for you, but not I have power for you from Allah of anything. Our Lord, upon You we put our trust, and to You we turn, and to You (is) the final return.

Please visit our Acknowledgements Page.