←Prev   Jiim-Lam-Ya  Next→ 

ج ل ى
Jiim-Lam-Ya
General Root Meaning
To be clear/unobscured/exposed to view/displayed/laid open/disclosed/uncovered, to be plainly apparent/obvious/evident/manifest/notorious, to go forth or emigrate, disperse, leave a place, to flee a place, declare or explain, remove/clear off/polish/furbish, to expel/exile/banish, drive one away, to hasten, be distant or remote, to raise or place in a high position, to be well known/notable/celebrated, bald in the fore part of the head or half of the head.
  
l-jalāa   (1)

59:3
And if not [that] (had) decreed Allah for them the exile, certainly He (would) have puni in the world, and for them in the Hereafter (is) a punishment (of) the Fire.

  
tajallā   (2)

92:2
And the day when it shines in brightness,

7:143
And when came Musa to Our appointed place and spoke to him his Lord, he said, "O my Lord! Show me (that) I may look at You." He said, "Never you (can) see Me, but look at the mountain [then] if it remains in its place then you see Me." But when revealed (His) Glory his Lord to the mountain, He made it crumbled to dust and fell down Musa unconscious. And when he recovered he said, "Glory be to You! I turn (in repentance) to you, and I am (the) first (of) the believers."

  
jallāhā   (1)

91:3
And the day when it displays it,

  
yujallīhā   (1)

7:187
They ask you about the Hour, when will be its appointed time? Say, "Only its knowledge (is) with my Lord, no (one) can reveal [it] its time except Him. It lays heavily in the heavens and the earth. Not will it come to you but suddenly." They ask you as if you (were) well informed about it. Say, "Only its knowledge (is) with Allah, but most (of) the people (do) not know."

Please visit our Acknowledgements Page.