←Prev   Kh-Ba-Tha  Next→ 

خ ب ث
Kh-Ba-Tha
General Root Meaning
bad/foul/abominable/corrupt/wicked/deceitful, guileful/artful/crafty/cunning, malignant/noxious, impure/unclean/filthy, depraved/disapproved/hated/unlawful/disagreeable/culpable/disobedient, the worst or most wicked, evil.
  
l-khabāitha   (2)

7:157
Those who follow the Messenger, the Prophet, the unlettered, whom they find him written with them in the Taurat and the Injeel. He commands them to the right and forbids them from the wrong, and he makes lawful for them the pure things and makes unlawful for them the impure things and he relieves from them their burden and the fetters which were upon them. So those who believe in him and honor him, and help him and follow the light which has been sent down with him. Those (are) [they] the successful ones."

21:74
And (to) Lut We gave him judgment and knowledge, and We saved him from the town which was doing wicked deeds. Indeed, they were a people evil, defiantly disobedient.

  
l-khabītha   (3)

2:267
O you who believe[d]! Spend from (the) good things that you have earned and whatever We brought forth for you from the earth. And (do) not aim (at) the bad of it, you spend, while you (would) not take it except [that] (with) close(d) eyes [in it], and know that Allah (is) Self-Sufficient, Praiseworthy.

4:2
And give (to) the orphans their wealth, and (do) not exchange the bad with the good, and (do) not consume their wealth with your wealth. Indeed, it is a sin great.

3:179
Not is Allah to leave the believers on what you (are) in [it] until He separates the evil from the good. And not is Allah to inform you about the unseen, [and] but Allah chooses from His Messengers whom He wills, so believe in Allah and His Messengers, and if you believe and fear (Allah) then for you (is a) reward great.

8:37
That may distinguish Allah the wicked from the good, and place the wicked some of them on others and heap them all together, and put them in Hell. Those - they (are) the losers.

8:37
That may distinguish Allah the wicked from the good, and place the wicked some of them on others and heap them all together, and put them in Hell. Those - they (are) the losers.

  
l-khabīthu   (1)

5:100
Say, "Not (are) equal the evil and the good even if impresses you abundance (of) the evil. So fear Allah, O men (of) understanding, so that you may (be) successful."

  
l-khabīthi   (1)

5:100
Say, "Not (are) equal the evil and the good even if impresses you abundance (of) the evil. So fear Allah, O men (of) understanding, so that you may (be) successful."

  
al-khabīthātu   (1)

24:26
Evil women (are) for evil men, and evil men (are) for evil women. And good women (are) for good men and good men (are) for good women. Those (are) innocent of what they say. For them (is) forgiveness and a provision noble.

  
khabutha   (1)

7:58
And the land - [the] pure, comes forth its vegetation by (the) permission (of) its Lord, but which is bad - (does) not come forth except (with) difficulty. Thus We explain the Signs for a people who are grateful.

  
khabīthatin   (1)

14:26
And (the) example (of) a word evil (is) like a tree evil, uprooted from the surface (of) the earth, not for it (is) any stability.

14:26
And (the) example (of) a word evil (is) like a tree evil, uprooted from the surface (of) the earth, not for it (is) any stability.

  
lil'khabīthāti   (1)

24:26
Evil women (are) for evil men, and evil men (are) for evil women. And good women (are) for good men and good men (are) for good women. Those (are) innocent of what they say. For them (is) forgiveness and a provision noble.

  
lil'khabīthīna   (1)

24:26
Evil women (are) for evil men, and evil men (are) for evil women. And good women (are) for good men and good men (are) for good women. Those (are) innocent of what they say. For them (is) forgiveness and a provision noble.

  
wal-khabīthūna   (1)

24:26
Evil women (are) for evil men, and evil men (are) for evil women. And good women (are) for good men and good men (are) for good women. Those (are) innocent of what they say. For them (is) forgiveness and a provision noble.

Please visit our Acknowledgements Page.