←Prev   Nun-Sad-Haa  Next→ 

ن ص ح
Nun-Sad-Haa
General Root Meaning
to be pure, unmixed, genuine, act sincerely, give sincere advice, counsel earnestly, be faithful.
  
anṣaḥa   (1)

11:34
And (will) not benefit you my advice (even) if I wish to [I] advise [to] you, if it was Allah will to let you go astray. He (is) your Lord, and to Him you will be returned."

  
l-nāṣiḥīna   (2)

7:79
So he turned away from them and he said, "O my people! Verily, I have conveyed to you (the) Message (of) my Lord and [I] advised [to] you but not you like the advisers."

7:21
And he swore (to) both of them "Indeed, I am to both of you among the sincere advisors."

28:20
And came a man from (the) farthest end (of) the city running. He said, "O Musa! Indeed, the chiefs are taking counsel about you to kill you, so leave; indeed, I am to you of the sincere advisors."

  
lanāṣiḥūna   (1)

12:11
They said, "O our father! Why (do) you not trust us with Yusuf, while indeed, we (are) for him surely well-wishers?

  
nāṣiḥun   (1)

7:68
I convey to you Messages (of) my Lord and I am to you an adviser - trustworthy.

  
nāṣiḥūna   (1)

28:12
And We had forbidden for him the wet nurses from before, so she said, "Shall I direct you to (the) people (of) a house who will rear him for you while they to him (will be) sincere?"

  
naṣaḥū   (1)

9:91
Not on the weak and not on the sick and not on those who not they find what they (can) spend any blame if they (are) sincere to Allah and His Messenger. Not (is) on the good-doers any way (for blame). And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.

  
nuṣ'ḥī   (1)

11:34
And (will) not benefit you my advice (even) if I wish to [I] advise [to] you, if it was Allah will to let you go astray. He (is) your Lord, and to Him you will be returned."

  
naṣūḥan   (1)

66:8
O you who believe! Turn to Allah (in) repentance sincere! Perhaps your Lord [that] will remove from you your evil deeds and admit you (into) Gardens flow from underneath it the rivers, (on the) Day not will disgrace Allah the Prophet and those who believed with him. Their light will run (from) between their hands and on their right; they will say, "Our Lord Perfect for us our light and grant forgiveness to us. Indeed, You (are) over every thing All-Powerful."

  
wa-anṣaḥu   (1)

7:62
I convey to you the Messages (of) my Lord and [I] advise [to] you, and I know from Allah what not (do) you know.

  
wanaṣaḥtu   (2)

7:79
So he turned away from them and he said, "O my people! Verily, I have conveyed to you (the) Message (of) my Lord and [I] advised [to] you but not you like the advisers."

7:93
So he turned away from them and said, "O my people! Verily, I (have) conveyed to you (the) Messages (of) my Lord and advised [to] you. So how could I grieve for a people (who are) disbelievers?"

Please visit our Acknowledgements Page.