←Prev   Ra-Ayn-Ya  Next→ 

ر ع ى
Ra-Ayn-Ya
General Root Meaning
to pasture/feed/graze, observe aright, keep (an order), rule, have regard to, tend, mindful, watch, pay attention. One who feeds flocks, shepherd.
ri'ayatun - right observance. mar'an - pasture.
ra'a (vb. 3) - to observe/respect, look at, listen, give ear, hearken.
ra'ina - listen to us (a phrase used also for showing disrespect for the person addressed).
  
l-riʿāu   (1)

28:23
And when he came (to the) water (of) Madyan, he found on it a group of men watering, and he found from besides them two women keeping back. He said, "What (is the) matter with both of y They said, "Not we can water until take away the shepherds; and our father (is) old man aged."

  
l-marʿā   (1)

87:4
And the One Who brings forth the pasture,

  
rāʿinā   (1)

2:104
O you who believe[d]! "(Do) not say "Raina" and say "Unzurna" and listen. And for the disbelievers (is) a punishment painful.

  
rāʿūna   (1)

23:8
And those who [they] of their trusts and their promise(s) (are) observers

70:32
And those who [they] of their trusts and their promise (are) observers,

  
riʿāyatihā   (1)

57:27
Then We sent on their footsteps Our Messengers and We followed with Isa, son (of) Maryam, and We gave him the Injeel. And We placed in (the) hearts (of) those who followed him compassion and mercy. But monasticism they innovated - not We prescribed it for them - only seeking (the) pleasure (of) Allah, but not they observed it (with) right observance. So We gave those who believed among them their reward, but most of them (are) defiantly disobediently.

  
raʿawhā   (1)

57:27
Then We sent on their footsteps Our Messengers and We followed with Isa, son (of) Maryam, and We gave him the Injeel. And We placed in (the) hearts (of) those who followed him compassion and mercy. But monasticism they innovated - not We prescribed it for them - only seeking (the) pleasure (of) Allah, but not they observed it (with) right observance. So We gave those who believed among them their reward, but most of them (are) defiantly disobediently.

  
wa-ir'ʿaw   (1)

20:54
Eat and pasture your cattle. Indeed, in that, surely (are) Signs for possessors (of) intelligence.

  
warāʿinā   (1)

4:46
Of those who are Jews, they distort the words from their places and they say, "We hear[d] and we disobey[ed]" and "Hear not to be heard and "Raina" twisting [with] their tongues and defaming [in] the religion. And if [that] they (had) said, "We hear[d] and we obey[ed]" and "Hear and look (at) us surely it (would) have been better for them and more suitable. [And] but cursed them Allah for their disbelief, so not they believe except a few.

  
wamarʿāhā   (1)

79:31
He brought forth from it, its water and its pasture,

Please visit our Acknowledgements Page.