←Prev   Tay-Lam-Qaf  Next→ 

ط ل ق
Tay-Lam-Qaf
General Root Meaning
to be free from bond, be divorced, be repudiated.
talaaq - divorce.
ta'allaqa (vb. 2) - to divorce/quit/leave.
mutallaqatun - divorced woman.
intalaqa - to start doing something, depart, set out in doing something, go ones way, be free or loose.
   l-ṭalāqa   (1)

2:227
And if they resolve (on) [the] divorce - then indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.

   al-ṭalāqu   (1)

2:229
The divorce (is) twice. Then to retain in a reasonable manner or to release (her) with kindness. And (it is) not lawful for you that you take (back) whatever you have given them anything, except if both fear that not they both (can) keep (the) limits (of) Allah. But if you fear that not they both (can) keep (the) limits (of) Allah then (there is) no sin on both of them in what she ransoms concerning it. These (are the) limits (of) Allah, so (do) not transgress them. And whoever transgresses (the) limits (of) Allah then those - they (are) the wrongdoers.

   inṭalaqtum   (1)

48:15
Will say those who remained behind when you set forth towards (the) spoils of war to take it, "Allow us (to) follow you." They wish to change (the) Words (of) Allah. Say, "Never will you follow us. Thus said Allah from before." Then they will say, "Nay, you envy us." Nay, they were not understanding except a little.

   inṭaliqū   (1)

77:29
"Proceed to what you used to in it deny,

77:30
Proceed to a shadow having three columns

   ṭallaqtumu   (1)

2:231
And when you divorce the women and they reach their (waiting) term, then retain them in a fair manner or release them in a fair manner. And (do) not retain them (to) hurt so that you transgress. And whoever does that, then indeed, he wronged himself. And (do) not take (the) Verses (of) Allah (in) jest, and remember (the) Favors (of) Allah upon you and what (is) revealed to you of the Book and [the] wisdom; He instructs you with it. And fear Allah and know that Allah (is) of every thing All-Knower.

2:232
And when you divorce [the] women and they reached their (waiting) term, then (do) not hinder them [that] (from) marrying their husbands when they agree between themselves in a fair manner. That is admonished with it whoever [is] among you believes in Allah and the Day [the] Last; that (is) more virtuous for you and more purer. And Allah knows and you (do) not know.

2:236
(There is) no blame upon you if you divorce [the] women whom not you have touched nor you specified for them an obligation (dower). And make provision for them - upon the wealthy according to his means and upon the poor according to his means - a provision in a fair manner, a duty upon the good-doers.

65:1
O Prophet! When you divorce [the] women, then divorce them for their waiting period, and keep count (of) the waiting period, and fear Allah, your Lord. (Do) not expel them from their houses, and not they should leave except that they commit an immorality clear. And these (are the) limits (of) Allah. And whoever transgresses (the) limits (of) Allah then certainly he has wronged himself. Not you know; Perhaps Allah will bring about, after that, a matter.

   ṭallaqtumūhunna   (2)

33:49
O you who believe! When you marry believing women and then, divorce them from before [that] you have touched them, then not for you on them any waiting period (to) count concerning them. So provide for them and release them (with) a release good.

2:237
And if you divorce them from before [that] you (have) touched them while already you have specified for them an obligation (dower), then (give) half (of) what you have specified, unless [that] they (women) forgo (it) or forgoes the one in whose hands (is the) knot (of) the marriage. And that you forgo, (is) nearer to [the] righteousness. And (do) not forget the graciousness among you. Indeed, Allah of what you do (is) All-Seer.

   ṭallaqakunna   (1)

66:5
Perhaps his Lord, if he divorced you, [that] He will substitute for him wives better than you submissive, faithful, obedient, repentant, who worship, who fast, previously married and virgins.

   ṭallaqahā   (1)

2:230
Then if he divorces her, then (she is) not lawful for him from after (that) until she marries a spouse other than him. Then if he divorces her then no sin on them if they return to each other if they believe that they (will be able to) keep (the) limits. (of) Allah. And these (are the) limits. (of) Allah. He makes them clear to a people who know.

2:230
Then if he divorces her, then (she is) not lawful for him from after (that) until she marries a spouse other than him. Then if he divorces her then no sin on them if they return to each other if they believe that they (will be able to) keep (the) limits. (of) Allah. And these (are the) limits. (of) Allah. He makes them clear to a people who know.

   fa-inṭalaqā   (3)

18:71
So they both set out until when they had embarked on the ship he made a hole in it. He said, "Have you made a hole in it, to drown its people? Certainly, you have done a thing grave."

18:77
So they set out until when they came (to the) people (of) a town, they asked for food (from) its people, but they refused to offer them hospitality. Then they found in it a wall (that) want(ed) to collapse, so he set it straight. He said, "If you wished surely you (could) have taken for it a payment."

18:74
Then they both set out until when they met a boy, then he killed him. He said, "Have you killed a soul, pure, for other than a soul? Certainly, you have done a thing evil."

   fa-inṭalaqū   (1)

68:23
So they went, while they lowered (their) voices,

   faṭalliqūhunna   (1)

65:1
O Prophet! When you divorce [the] women, then divorce them for their waiting period, and keep count (of) the waiting period, and fear Allah, your Lord. (Do) not expel them from their houses, and not they should leave except that they commit an immorality clear. And these (are the) limits (of) Allah. And whoever transgresses (the) limits (of) Allah then certainly he has wronged himself. Not you know; Perhaps Allah will bring about, after that, a matter.

   wal-muṭalaqātu   (1)

2:228
And the women who are divorced shall wait concerning themselves (for) three monthly periods. And (it is) not lawful for them that they conceal what (has been) created (by) Allah in their wombs, if they believe in Allah and the Day [the] Last. And their husbands (have) better right to take them back in that (period) if they wish (for) reconciliation. And for them (is the) like (of) that which (is) on them in a reasonable manner, and for the men over them (is) a degree. And Allah (is) All-Mighty, All-Wise.

   wa-inṭalaqa   (1)

38:6
And went forth the chiefs among them that, "Continue, and be patient over your gods. Indeed, this (is) certainly a thing intended.

   walil'muṭallaqāti   (1)

2:241
And for the divorced women, (is) a provision in a fair manner - a duty upon the righteous.

   yanṭaliqu   (1)

26:13
And straitens my breast and not expresses well my tongue, so send for Harun.

Please visit our Acknowledgements Page.