←Prev   Zay-Nun-Ya  Next→ 

ز ن ى
Zay-Nun-Ya
General Root Meaning
to mount, the mounting upon a thing, to commit fornication/adultery, fornicator/adulterer.
Yaznuuna (imp. 3rd p.m. plu): They commit adultery or fornication
Yazniina (imp. 3rd p.f. plu.): They f commit adultery or fornication
Zaanii (act. pic. m. sing it is Zaaniin where final nuun is dropped): One who commits adultery or fornication; Adulterer or fornicator.
Zaaniyatun ( act. pic. f. sing.): Adulteressor or fornicatoress
   al-zānī   (1)

24:3
The fornicator (will) not marry except a fornicatress, or a polytheist woman, and the fornicatress - (will) not marry her except a fornicator or a polytheist man. And is forbidden that to the believers.

   al-zāniyatu   (1)

24:2
The fornicatress and the fornicator, [then] flog each one of them (with) hundred lash(es). And (let) not withhold you for them pity concerning (the) religion (of) Allah if you believe in Allah and the Day the Last. And let witness their punishment a group of the believers.

   l-zinā   (1)

17:32
And (do) not go near adultery. Indeed, it is an immorality and (an) evil way.

   zānin   (1)

24:3
The fornicator (will) not marry except a fornicatress, or a polytheist woman, and the fornicatress - (will) not marry her except a fornicator or a polytheist man. And is forbidden that to the believers.

   zāniyatan   (1)

24:3
The fornicator (will) not marry except a fornicatress, or a polytheist woman, and the fornicatress - (will) not marry her except a fornicator or a polytheist man. And is forbidden that to the believers.

   wal-zānī   (1)

24:2
The fornicatress and the fornicator, [then] flog each one of them (with) hundred lash(es). And (let) not withhold you for them pity concerning (the) religion (of) Allah if you believe in Allah and the Day the Last. And let witness their punishment a group of the believers.

   wal-zāniyatu   (1)

24:3
The fornicator (will) not marry except a fornicatress, or a polytheist woman, and the fornicatress - (will) not marry her except a fornicator or a polytheist man. And is forbidden that to the believers.

   yaznūna   (1)

25:68
And those who (do) not invoke with Allah god another, and (do) not [they] kill the soul which has forbidden Allah except by right and (do) not commit adultery. And whoever does that will meet a penalty.

   yaznīna   (1)

60:12
O Prophet! When come to you the believing women pledging to you [on] that not they will associate with Allah anything, and not they will steal, and not they will commit adultery, and not they will kill their children, and not they bring slander, they invent it between their hands and their feet, and not they will disobey you in (the) right, then accept their pledge and ask forgiveness for them (from) Allah. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.

Please visit our Acknowledgements Page.