←Prev   Sad-Vav-Ra  Next→ 

ص و ر
Sad-Vav-Ra
Kökün genel değeri.
sur’a , tasvir eden, şekil ve suret veren , surette , sizin suretleriniz , size şekil (suret) verdik , böylece yönlendir onları , ve sizi tasvir etti, suret verdi (şekil verdi) , sizi tasvir eder, şekil verir, şekillendirir
   l-ṣūri   (1)

39:68
Sûra üflenmiştir; Allah'ın dilediği kimseler dışında göklerde kim var, yerde kim varsa çarpılıp yere yıkılmıştır. Sonra sûra bir daha üflenmiştir. İşte hepsi ayağa kalkmış bakıyorlar.

69:13
Sûra bir üfleyişle üflendiğinde,

6:73
Gökleri ve yeri hak olarak yaratan da O'dur. \"Ol!\" dediği gün, hemen oluverir. Sözü haktır O'nun. Sûra üfleneceği gün de mülk/yönetim O'nundur. Âlim'dir, görünmeyeni de görüneni de bilen O'dur. O'dur Hakîm, O'dur Habîr.

18:99
O gün onları bırakmışızdır, birbirleri içinde dalgalanırlar. Sûra da üflenmiştir; hepsini bir araya toplamışızdır.

20:102
O gün sûra üfrülür ve günahkârları o gün gözleri gömgök bir halde haşrederiz.

36:51
Sûra üfürülmüştür! Bak, işte kabirlerden, Rablerine doğru akın akın gidiyorlar.

50:20
Ve sûra üflendi. İşte bu, geleceği vaat edilen gündür.

78:18
Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz.

27:87
Sûra üfürüleceği gün, Allah'ın dilediği dışında herkes, göklerdekiler, yerdekiler dehşet içinde kalacaktır. Hepsi boynunu bükmüş bir halde O'nun huzuruna gelir.

23:101
Sûra üfürüldüğünde, aralarında artık soy-sop/şuna-buna mensup olmalar söz konusu edilemez. Birbirlerini soruşturamazlar da.

   l-muṣawiru   (1)

59:24
Allah'tır O! Haalik, Bâri', Musavvir'dir O! En güzel isimler/Esmâül Hüsna O'nundur. Göklerde ne var, yerde ne varsa O'nu tespih eder. Azîz'dir O, Hakîm'dir.

   ṣūratin   (1)

82:8
Dilediği herhangi bir biçimde seni oluşturdu.

   ṣuwarakum   (1)

64:3
Gökleri ve yeri hak olarak yarattı; sizi biçimlendirdi ve görünüşlerinizi güzel yaptı. Yalnız O'nadır dönüş.

40:64
Allah odur ki, yeryüzünü sizin için durulacak yer, göğü bir bina yaptı; sizi yaratıp donattı ve görünüşünüzü güzel yaptı, sizi temiz ve güzel nimetlerle rızıklandırdı. İşte bu Allah'tır sizin Rabbiniz! Âlemlerin Rabbi olan Allah ne kadar yücedir!

   ṣawwarnākum   (1)

7:11
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi biçimlendirdik, sonra da meleklere \"Âdem'e secde edin\" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama İblis etmedi, secde edenlerden olmadı o.

   faṣur'hunna   (1)

2:260
Hani, İbrahim de şöyle yakarmıştı: \"Rabbim, göster bana, nasıl diriltiyorsun ölüleri?\" \"İnanmadın mı?\" diye sordu. \"İnandım, dedi, ancak kalbimin tatmin olması için ...\" Allah dedi ki: \"Kuşlardan dört tane al, onları kendine ısındırıp alıştır. Sonra her dağın üstüne onlardan bir parça koy. Sonra da onları çağır. Koşarak sana geleceklerdir. Bil ki Allah Azîz'dir, Hakîm'dir.

   waṣawwarakum   (1)

64:3
Gökleri ve yeri hak olarak yarattı; sizi biçimlendirdi ve görünüşlerinizi güzel yaptı. Yalnız O'nadır dönüş.

40:64
Allah odur ki, yeryüzünü sizin için durulacak yer, göğü bir bina yaptı; sizi yaratıp donattı ve görünüşünüzü güzel yaptı, sizi temiz ve güzel nimetlerle rızıklandırdı. İşte bu Allah'tır sizin Rabbiniz! Âlemlerin Rabbi olan Allah ne kadar yücedir!

   yuṣawwirukum   (1)

3:6
Rahimlerde sizi dilediğince şekillendiren O'dur. İlâh yok O'ndan başka. Azîz'dir O, Hakîm'dir.

Teşekkür ederim:
IslamAwakened
bu kök sayfaları mümkün kılan herkese teşekkür etmek istiyor.
Çalışmadan formüle etmek için ilham aldık...