Chapter 14, Verse 39

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İxtiyar çağımda mənə İsmail və İshaqı bəxş etmiş Allaha həmd olsun! Həqiqətən, Rəbbim duaları eşidəndir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Hvala Allahu, koji mi je u starosti podario Ismaila i Ishaka; Gospodar moj, uistinu, uslišava molbe.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Hvala Allahu koji mi je u starosti podario Ismaila i Ishaka! Uistinu, Gospodar moj je Onaj koji čuje dowu.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
一切讚頌,全歸真主!他在我老邁的時候,賞賜我易司馬儀和易司哈格。我的主確是聽取祈躊的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Geloofd zij God, die mij op mijne oude jaren Isma

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ستايش اختصاص به خدا دارد كه در سن پيرى اسماعيل و اسحاق را به من داد، چون خداوند من دعا را مى‌شنود.(39)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
حمد خدای را که در پیری، اسماعیل و اسحاق را به من بخشید؛ مسلّماً پروردگار من، شنونده (و اجابت کننده) دعاست.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
همه ستایش ها ویژه خدایی است که اسماعیل واسحاق را در سنّ پیری به من بخشید؛ یقیناً پروردگارم شنونده دعاست.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
ستایش خدای را که به من در زمان پیری دو فرزندم اسماعیل و اسحاق را عطا فرمود (و درخواست مرا اجابت کرد) که پروردگار من البته دعای بندگان را شنواست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Louange à Allah, qui en dépit de ma vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes, mon Seigneur entend bien les prières.
Montada Montada
Toute louange à Allah Qui, malgré mon grand âge, m’a fait don d’Ismaël et d’Isaac. Allah Entend parfaitement les prières.
Rashid Maash Rashid Maash
Louange à Allah qui, malgré mon âge avancé, m’a fait don d’Ismaël et d’Isaac. Mon Seigneur entend si bien les prières.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alles Lob gebührt Allah, Der mir, ungeachtet des Alters, Ismael und Isaak geschenkt hat. Wahrlich, mein Herr ist der Erhörer des Gebets.
Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Der mir im hohen Alter Isma'il und Ishaq schenkte. Gewiß, mein HERR ist zweifelsohne des Bittgebets Allerhörend.
(Alles) Lob gehört Allah, Der mir trotz meines hohen Alters Ismail und Ishaq geschenkt hat! Gewiß, mein Herr ist wahrlich der Erhörer des Gebets.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Alles Lob (ist) für Allah, derjenige, der geschenkt hat mir trotz dem hohen Alter Isma'il und Ishaq. Wahrlich, mein Herr (ist) sicherlich (der) Erhörer des Gebetes.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Gõdiyã ta tabbata ga Allah wanda Yake Ya bã ni inã a cikin tsufa Ismã'ila da Is'hãƙa. Lalle ne Ubangijina, haƙĩƙa, Mai jin addu'a ne."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Segala puji bagi Allah yang telah menganugerahkan kepadaku di hari tua(ku) Ismail dan Ishaq. Sesungguhnya Tuhanku, benar-benar Maha Mendengar (memperkenankan) doa.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Lode ad Allah Che, nonostante la vecchiaia, mi ha dato Ismaele ed Isacco. In verità il mio Signore ascolta l'invocazione.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Che sia lode a Dio, che mi ha concesso Ismaele ed Isacco in vecchiaia. In verità, il Mio Signore è Lui, Colui che ascolta le preghiere.

Japanese

Japanese Japanese
老年なのに,わたしにイスマーイールとイスハークを授けられた方,アッラーを讃えます。本当にわたしの主は,祈りを御聞き届け下さる方です。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
വാര്‍ദ്ധക്യകാലത്ത്‌ എനിക്ക്‌ ഇസ്മാഈലിനെയും ഇഷാഖിനെയും പ്രദാനം ചെയ്ത അല്ലാഹുവിന്‌ സ്തുതി. തീര്‍ച്ചയായും എന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ പ്രാര്‍ത്ഥന കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! Como o meu Senhor é Exorável!
"Louvor a Allah, Que me dadivou, na velhice, com Ismael e Isaque. Por certo, meu Senhor é O Ouvidor da súplica".

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Хвала Аллаху, который даровал мне на старости лет Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). Воистину, мой Господь внимает мольбе.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Хвала Аллаху, который даровал мне вопреки преклонному возрасту Исма'ила и Исхака. Воистину, мой Господь внемлет мольбе.
V. Porokhova V. Porokhova
Хвала Аллаху, Кто на старость ■ Мне Исмаила и Исхака даровал; ■ Ведь, истинно, Он - мой Господь, ■ Кто внемлет зову (вопиющего к Нему)!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
سڀ ساراھ اُنھي الله کي جڳائي جنھن مون کي ٻڍاپي ۾ اسماعيل ۽ اسحاق عطا ڪيو، ڇو تہ منھنجو پالڻھار ضرور دُعا ٻڌندڙ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Alabado sea Alá, Que, a pesar de mi vejez, me ha regalado a Ismael e Isaac! Mi Señor oye, ciertamente, a quien Le invoca.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«Alabado sea Dios, Quien me otorgó, a pesar de mi mucha edad, a Ismael e Isaac. En verdad, mi Señor escucha la súplica.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Alabado sea Dios!, Quien me agració en la vejez con [mis hijos] Ismael e Isaac. Mi Señor escucha bien las súplicas de quienes Lo invocan.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Карт көнемдә миңа Исмаґил вә Исхакны бирүче Аллаһу тәгаләгә барча мактау! Тәхкыйк Раббым догаларны ишетүче вә кабул итүче.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"İhtiyar yaşımda bana, İsmail ve İshak'ı bağışlayan Allah'a hamt olsun! Benim Rabbim, duayı gerçekten çok iyi duyar.\
Sha'aban British Sha'aban British
İhtiyar halimde, bana İsmail ve İshak’ı veren Allah’a hamdolsun. Doğrusu Rabbim duaları işitendir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
«İhtiyar halimde bana İsmail'i ve İshak'ı lütfeden Allah'a hamdolsun! Şüphesiz Rabbim duayı işitendir.»

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سب تعریفیں اللہ کے لئے ہیں جس نے مجھے بڑھاپے میں اسماعیل اور اسحاق (علیھما السلام دو فرزند) عطا فرمائے، بیشک میرا رب دعا خوب سننے والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدا کا شکر ہے جس نے مجھ کو بڑی عمر میں اسماعیل اور اسحاق بخشے۔ بےشک میرا پروردگار سننے والا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سب خوبیاں اللہ کو جس نے مجھے بڑھاپے میں اسماعیل و اسحاق دیئے بیشک میرا رب دعا سننے والا ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Alhamdulillah, Đấng đã ban cho bề tôi trong tuổi già hai đứa con trai, Isma’il và Is-haq. Quả thật, Thượng Đế của bề tôi là Đấng Hằng Nghe lời cầu nguyện (của đám bề tôi của Ngài).”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Gbogbo ẹyìn ń jẹ́ ti Allāhu,[1] Ẹni tí Ó fún mi ní ’Ismọ̄‘īl àti ’Ishāƙ nígbà tí mo ti darúgbó. Dájúdájú, Olúwa mi ni Olùgbọ́ àdúà.